A throng of migrants lined up on the American side of the Rio Grande on Thursday, along the towering border fence in El Paso, Texas, ahead of the midnight expiration of Title 42,
周四,在《第42条法案》于午夜时分到期之前,一大群移民沿着德克萨斯州埃尔帕索市高耸的边境围栏,在格兰德河的美国一侧排队,
the pandemic-era rule that allowed the U.S. to rapidly deport nearly all asylum-seekers at the U.S.-Mexico border.
这一大流行时期的法案,允许美国迅速驱逐美墨边境几乎所有寻求庇护者。
"We could see very crowded -- as we are now -- we could see very crowded border patrol facilities."
“我们可以看到非常拥挤--就像现在一样--我们可以看到边境巡逻站设施非常拥挤。”
In Washington, U.S. Homeland Security Secretary Alejandro Mayorkas spoke and took questions for nearly an hour during a White House briefing on Thursday.
在华盛顿,美国国土安全部部长亚历杭德罗·马约尔卡斯于周四在白宫简报会上发言并回答了近一个小时的问题。
"If anyone arrives at our southern border after midnight tonight,
如果有人在今晚午夜后抵达我们的南方边境,
they will be presumed ineligible for asylum and subject to steeper consequences for unlawful entry, including a minimum 5-year ban on reentry and potential criminal prosecution."
他们将被视作没有资格获得庇护,并会因为非法入境而承受更严重后果,包括至少5年不得入境且可能遭到刑事起诉。”
The steeper consequences are part of new asylum regulations rolled out by the Biden administration this week, taking effect immediately after the end of Title 42,
拜登政府于本周推出的、将在《第42条法案》结束后立即生效的新庇护规定,将使非法越境移民面临更严重的后果,
that could deny asylum to most migrants crossing the U.S.-Mexico border illegally.
该规定可能会拒绝向大多数非法越过美墨边境的移民提供庇护。
U.S. Customs and Border Protection has in recent days been holding up to 28,000 migrants at its facilities, far beyond its stated capacity and in what appeared to be a record.
最近几天,美国海关与边境保护局在其设施内收容了多达2.8万名移民,这远远超出了其容纳能力,很有可能创下了收容人数的纪录。
The busiest border detention facilities are in the Rio Grande Valley in Texas and two areas in Arizona.
最繁忙的边境拘留设施位于德克萨斯州的里奥格兰德河谷以及亚利桑那州的两个地区。