手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

白玉兰奖揭晓 《人世间》成最大赢家

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Magnolia Awards are handed out at the Shanghai Television Festival.

白玉兰奖是在上海电视节上颁发的一个奖项。
Along with the Flying Apsaras and the Golden Eagle, the three are considered the most prestigious awards in Chinese television.
该奖项与飞天奖、金鹰奖一道,被认为是中国电视领域名望最高的三大奖项。
This year's awards, the 28th edition, was held on June 23.
第28届“白玉兰奖”颁奖典礼于今年6月23日举行。
Both A Lifelong Journey and Bright Future were winners of Best TV Series (China).
《人世间》和《县委大院》共同斩获最佳中国电视剧奖。
A Lifelong Journey won for best director and best adapted screenplay, whereas Bright Future won for best original Screenplay.
最佳导演奖和最佳编剧(改编)奖归属《人世间》,最佳编剧(原创)奖则归属《县委大院》。
Lei Jiayin took home best actor for his performance in A Lifelong Journey,
雷佳音凭借《人世间》获得最佳男主角奖,
and Wu Yue took home best actress for her performance in Bright Future.
吴越则凭借《县委大院》获得最佳女主角奖。

QQ截图20230626113505.png

Ding Yongdai took home best supporting actor for his performance in A Lifelong Journey,

最佳男配角奖归属出演《人世间》的丁勇岱,
and Liu Dan took home best supporting actress for her performance in Reset.
最佳女配角奖则归属出演《开端》的刘丹。
The winners aside, one Zhao Liying also became a topic of discussion on the night.
除了获奖者之外,赵丽颖也成为了颁奖典礼当晚热议的焦点。
She was nominated for Best Actress for her performance in Wild Bloom but didn't win. This made it three nominations without a win.
她因在《风吹半夏》中的表演而被提名最佳女主角,但最终并未获奖。这使得她三次提名,却三次均与白玉兰奖失之交臂。
The topic 'Zhao Liying, Three Times Running Along With' trended and was viewed over 400 million times in one day.
话题“赵丽颖三次陪跑”也登上了热搜,单日阅读量超过4亿次。

重点单词   查看全部解释    
prestigious [pres'tidʒiəs]

想一想再看

adj. 享有声望的,声望很高的

 
eagle ['i:gl]

想一想再看

n. 鹰
vt. (高尔夫)鹰击

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。