手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

不满玩梗"芭本海默" 日本大规模抵制《芭比》

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Not everyone is thrilled with "Barbenheimer".

并非所有人都对《芭本海默》感到兴奋。
The mashups of the "Barbie" and "Oppenheimer" films have been dominating social media with cross promotions between the two heating up online,
电影《芭比》和《奥本海默》的混搭充斥了社交媒体,两者之间的交叉推广也在网上持续升温,
as many flocked to the theaters to see both summer blockbusters.
许多人涌向影院观看这两部暑期大片。
However, the hashtag #NoBarbenheimer has been trending on Japanese Twitter over the last few days,
不过在过去的几天里,#NoBarbenheimer的标签在日本推特上疯狂使用。
amid backlash over the official US "Barbie" account, commenting on memes that were seen as making light of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, which is a central plot in "Oppenheimer".
原因是《芭比》美国官方账号一则评论的表情包引发了众怒,该表情被认为是在嘲讽广岛和长崎的原子弹爆炸事件,而这是电影《奥本海默》的中心情节。

QQ截图20230802131123.png

One post featuring a mashup of the two lead actors from both movies in front of apocalyptic flames drew the comment, "It's going to be a summer to remember."

在一篇帖子中,图片是两部电影的两位主演站在灾难性的火焰前,配文则写道:“这将是一个值得纪念的夏天。”
Meanwhile, the account commented on another post showing Barbie with her hair in the shape of an atomic bomb mushroom cloud, writing, "This Ken is a stylist."
此外,该账号在另一张《芭比》的图片下评论称,她的头发像原子弹蘑菇云一样,“这个肯是个造型师。”
Warner Bros. Japan on Monday issued a statement, calling the comments "very regrettable" and saying that "they lack consideration",
华纳兄弟日本分公司于周一发表声明,称这些评论“非常令人遗憾”、“他们缺乏考虑”,
adding, "We take the situation very seriously and are requesting the US headquarters to take appropriate measures."
并表示“我们非常重视这一情况,并要求美国总部采取适当措施。”
Later on Monday, Warner Bros. Film Group in the US issued its own apology and said it would remove the offending tweets.
周一晚些时候,美国华纳兄弟电影集团发表了自己的道歉声明,并表示将删除这些冒犯性的推文。
"Barbie" is set for release in Japan on August 11, meanwhile "Oppenheimer" has yet to be given a release date in Japan.
电影《芭比》将于8月11日在日本上映,而电影《奥本海默》尚未确定在日本的上映日期。

重点单词   查看全部解释    
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
mushroom ['mʌʃrum]

想一想再看

n. 蘑菇,菌菇状物,暴发户
vi. 扩张,迅

 
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
consideration [kənsidə'reiʃən]

想一想再看

n. 考虑,体贴,考虑因素,敬重,意见

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
plot [plɔt]

想一想再看

n. 阴谋,情节,图,(小块)土地,
v. 绘

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。