We've seen some terrific gains in cancer treatment over the last 50 years as the world waits for a cure.
在过去的50年里,我们已经看到了在癌症治疗方面取得的一些巨大进步,现在全世界都在等待着癌症被治愈的那一刻,
Tonight, there's another strong step in that direction, with a promising new pill out of the US.
今晚,人类在这个方向上又迈出了强有力的一步,美国推出了一种前景被看好的新药。
The pill appears to kill tumors in a way we've never seen before.
这种药剂似乎会以一种我们从未见过的方式杀死肿瘤。
It targets the proteins which feed cancer cells, effectively starving them to death.
其目标是为癌细胞提供营养的蛋白质,从而有效地将癌细胞饿死。
Even better, healthy cells are left untouched, with side effects minimal, compared to treatments like chemo.
更棒的是,与化疗等治疗相比,健康细胞不会受到影响,副作用最小。
Scientists have tested the drug on 70 different tumors, including those of the breast, prostate, brain and lung. It's even worked on melanomas.
科学家们已经在70种不同的肿瘤上测试了这种药物,包括乳腺癌、前列腺癌、脑癌和肺癌。甚至对黑素瘤也进行了试验。
The catch, all those results are in mice. The question then, will we see the same in humans.
所有这些结果都是在老鼠身上得到的。那么接下来的问题就是,我们会在人类身上看到同样的结果吗?
Trials are underway in the US right now, and there's a nice footnote to the story.
美国目前正在进行相关试验,并且也有一个很好的注脚。
The drug is named AOH1996, after Anna Olivia Healey, who died of childhood cancer.
该药物被命名为AOH1996,是以安娜·奥利维亚·希利的名字命名的,她死于儿童癌症。
It was her life and her death which set the research team to work.
正是她的生与死,促使研究小组开始了相关工作。