The General Administration of Customs' decision to suspend mango imports from Taiwan to the mainland is a legal, scientific and standard biosecurity precaution,
海关总署暂停台湾地区芒果输入大陆是一项合法、科学和标准的生物安全防范举措,
a spokeswoman for the Taiwan Affairs Office of the State Council said on Monday.
国务院台湾事务办公室发言人于周一如是说。
Customs officials on the mainland have discovered passion-vine mealybugs, a harmful species of insect, in mangoes imported from Taiwan this year.
今年以来,大陆海关官员在从台湾地区输入大陆的芒果中发现了一种有害昆虫--大洋臀纹粉蚧。
The mealybugs pose a major threat to the mainland's agricultural production and ecological security, spokeswoman Zhu Fenglian said.
发言人朱凤莲表示,大洋臀纹粉蚧会对大陆的农业生产和生态安全构成重大威胁。
The discovery led the General Administration of Customs to suspend mango imports from Taiwan indefinitely, starting from Monday.
鉴于此,海关总署从周一开始无限期暂停从台湾地区进口芒果。
The administration has notified Taiwan of the suspension through channels established under the cross-Strait agricultural product quarantine and inspection cooperation agreement, which was signed in December 2009,
朱凤莲表示,海关总署已按照2009年12月签署的《海峡两岸农产品检疫检验合作协议》建立的渠道向台湾方面通报,
and requested that the island further improve its plant quarantine management system.
并要求台湾方面进一步完善植物检疫管理体系。
These measures are normal, scientific and reasonable biosecurity precautions and in line with the mainland's laws, regulations and standards, she said.
朱凤莲称,上述措施是正常的生物安全防范举措,科学合理,符合大陆的相关法律法规和标准。