手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 辉煌中国 Amazing China > 正文

第38期:三爿石的故事--浙江江山市

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In China's southeast coastal province of Zhejiang, there is a group of giant rocks called the Sanpan Stone, literally meaning, the three pieces of stone.

位于中国东南沿海的浙江省境内矗立着一组名叫三爿石的庞然大物它的字面意思是三片石头。

Once upon a time however they were one whole piece of rock.

不过它曾经是一整块石头。

The story of the Sanpan Stone started 135 million years ago.

三爿石的故事要从1亿3500万年前说起。

Back then, during a violent tectonic event, powerful forces formed a basin covering nearly 347 square miles.

当时一次强烈的造山运动形成了近900平方公里的盆地。

Imagine the basin as a cradle, in which the Sanpan Stone is nestling.

你可以把这个盆地看作是三爿石发育的摇篮。

In this huge bowl, sedimentary rocks gathered, dominated by conglomerates.

在这个巨大的盆地中沉积了以砂砾岩为主的沉积岩群。

These sediments were the origins of the Sanpan Stone.

也就是三爿石的婴儿阶段。

The process of mountain building continued.

后来 当地发生了数次造山运动。

The sediments in the basin were forced up to form a sedimentary massif, which gradually grew into the Sanpan Stone.

盆地中的沉积岩被抬升形成的山体正如成长中的三爿石。

For tens of millions of years, Wind and water eroded the massif along vertical fractures until most of the rock was weathered away.

千万年来风蚀和水蚀沿着山体的垂直节理进行切割。

Eventually the three individual rocks with steep cliffs we see today were formed.

直到把三爿石侵蚀成今天我们看到的样子陡崖环绕的三座高大孤峰。

The highest of them measures 324 metres.

在这三爿巨石中最高的那块也不过324米。

However, the steep cliffs pose a great challenge for those wishing to reach the top.

尽管如此环绕的陡崖为登顶三爿石增加了难度。

About 500 years ago, in China's Ming Dynasty, a group of carpenters was hired to build a wooden ladder in order to reach the top of the Sanpan Stone.

大约五百年前在明朝年间曾有人雇佣大批木匠试图塔木梯登顶三爿石。

They toiled for three long years, but failed in their task.

持续了三年的时间还未登顶。

Before the ladder could reach the summit, its foot had rotted away.

而木梯最下面的桩脚已经霉烂。

The ambition of reaching the top was not achieved until the end of 1980s.

人们通过三爿石登天的梦想直到上世纪80年代末才完成。

Over 3,500 stone steps were carved into the rock face.

当地人沿着石壁开凿了超过三千五百级台阶。

Now, we can finally climb these steep stairs and reach the top, to experience the power of the tectonic movements from the remote past.

终于人们可以沿着陡峭的阶梯登顶三爿石感受远古大地积蓄的力量。

重点单词   查看全部解释    
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,阶梯,梯状物
n. (袜子)

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的
n.

联想记忆
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
vertical ['və:tikəl]

想一想再看

adj. 垂直的,顶点的,纵向的
n. 垂直物

联想记忆
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场
v.

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱负,精力
vt. 有 ..

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。