Imagine you're climbing a mountain, and along the way you start to get hungry or thirsty.
想象一下,你在攀岩途中开始感到饥饿或口渴。
How cool would it be if you could just stop at a convenience store nearby, despite being high above the ground?
如果你能在附近的便利店--尽管离地面很高--停下脚,那该有多酷?
Climbers in Pingjiang, Hunan province, don't have to imagine this. For them, such a store built on a cliff is a reality.
湖南省平江县的登山者们就不用想象这些了。对他们来说,这样一个建在悬崖上的便利店已经成为了现实。
The Shiniuzhai scenic area is famous for its towering cliffs, deep canyons and unique rock formations.
石牛寨风景区以其高耸的悬崖峭壁、深邃的峡谷和独特的岩层而闻名。
It is also known for its glass-bottom bridge, one of the longest and highest glass bridges in the world.
此外,这里也有世界上最长、最高的玻璃吊桥。
Song Huizhou, general manager of Shiniuzhai, said the 2-square-meter convenience store there is built on a mountainside about 120 meters above the ground. It was constructed in 2017 and opened a year later.
石牛寨风景区总经理宋惠州表示,这家2平方米的便利店建在了离地面约120米的山坡上。2017年建成,2018年开业。
Visitors coming to experience the scenic area's rock climbing program are usually amateurs, so they often get hungry and thirsty along the way.
前来体验景区攀岩项目的游客通常是业余爱好者,所以他们一路上经常会感到又饿又渴。
The park authority decided to build the store as a refreshment center for them.
于是,景区管理机构决定打造一家便利店作为攀岩者的休闲中心。
The drinks and food at the store are carried up by staff members every day.
便利店里的饮料和食物每天都由工作人员运上来。
Despite the location and laborious delivery of the products, the prices are similar to those at ordinary stores, Song said.
宋惠州称,尽管位置险峻、运送费力,但这里的商品售价与正常的商店相近。
The climbers are allowed to take one free bottle of water, he said.
他表示,每位登山者还可以免费领取一瓶水。
Some netizens joked that it is the "least convenient convenience store", while others said they found it "adorable" and that it would be "very cool" to work in the store.
一些网友戏称这是“最不方便的便利店”,还有人评价他们觉得这家便利店“很棒”,在店里工作会“很酷”。