He was out, but not for long. Sam Altman is returning as chief executive of OpenAI, the maker of ChatGPT.
他离开了,但并没有持续太长时间。山姆·阿尔特曼将重新担任ChatGPT制造商OpenAI的首席执行官。
The move caps an astonishing few days of office intrigue.
这也正式宣告了几天来令人震惊的办公室阴谋的结束。
Altman was ousted from the AI startup on Friday, with the board saying he was guilty of communication failures.
周五,阿尔特曼被这家人工智能初创公司解雇,董事会称他在“沟通中并不坦诚”。
The move rocked the tech sector, with Altman widely seen as the face of the AI boom.
此举震动了科技行业,因为阿尔特曼被普遍认为是这一波人工智能热潮的发起者。
It also came as a shock to investors, including major OpenAI backer Microsoft.
同样感到震惊的还有投资者,其中就包括了OpenAI的主要支持者微软。
The weekend then saw apparent efforts by executives to have Altman restored.
在周末时,高管们显然在努力让阿尔特曼复职。
Hundreds of OpenAI staff also threatened to quit unless he was brought back.
数百名OpenAI员工也威胁要辞职,除非阿尔特曼归来。
But the board refused to budge, instead installing former Twitch chief Emmett Shear as interim CEO.
但OpenAI的董事会拒绝让步,而是任命Twitch前首席执行官埃米特·谢尔担任临时首席执行官。
Microsoft then said Altman would join it to run a new research unit.
微软则随后表示,阿尔特曼将加入微软,管理一个新的研究部门。
Now the AI pioneer says it will bring back Altman after all.
不过现在,OpenAI这家人工智能先驱表示,最终选择让阿尔特曼回归。
In a post on X, Altman said he was looking forward to returning.
在X平台上的一篇帖子中,阿尔特曼表示自己期待着回到OpenAI。
At the same time, the OpenAI board will get a shakeup, with new faces brought in. Among them is former U.S. Treasury Secretary Larry Summers.
与此同时,OpenAI董事会也将迎来新面孔的加入。其中就包括了美国前财政部长拉里·萨默斯。
Microsoft chief Satya Nadella welcomed the changes, saying they put OpenAI on track for more stable and effective governance.
微软首席执行官萨蒂亚·纳德拉对这些变化表示欢迎,称这会使OpenAI走上更稳定、更有效的治理轨道。