手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 环球慢速英语 > 正文

第1078期:打小孩(2)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"New Zealand's home violence rates are horrible.

“新西兰的家庭暴力发生率非常可怕。

Our child abuse rates are horrible."

我们的儿童虐待率也非常可怕。”

She believes that hitting children as a form of punishment leads to worse violence in the home.

她认为,以打孩子作为惩罚会导致家庭内部发生更严重的暴力行为。

"If we are going to stop child abuse in this country, I believe it has to start with the way we raise our children."

“我认为,如果要阻止国内出现虐待儿童的事件,就必须从我们抚养孩子的方式开始改变。”

Rob Beckett works with Rose Berge to stop parents from hitting their children.

罗布·贝克特与罗斯·伯奇共同致力于阻止父母打孩子。

He is a social worker in Ngongotaha.

罗布·贝克特是恩贡戈塔哈镇的一名社会工作者。

Together, they came up with a plan.

他们一起制定了一个计划。

They give parents ideas about punishing without hitting.

他们给父母提供了不打孩子的惩罚办法。

Rob says,"We know violence in the home is a concern.

罗布说:“我们知道家庭暴力是一个令人担忧的问题。

Ngongotaha is no different from any other community in New Zealand.

恩贡戈塔哈镇与新西兰其他的社区无异。

Poor parenting skills are one of the reasons.

糟糕的育儿技巧是原因之一。

We have a lot of parents who have alcohol and drug difficulties."

我们有很多父母存在酒精和药物问题。”

Using money and support from the local government, Rob and Rose started a project to stop hitting.

罗布和罗斯利用地方政府的资金和支持,开启了一个阻止打孩子的项目。

They call it the "Smack Free" project.

他们称之为“不打孩子”项目。

They asked local parents for their ideas and opinions.

他们向当地父母征询他们的想法和意见。

They asked local businesses to become supporters by putting "No Smacking" signs in their windows.

他们请求当地商家成为支持者,并在窗户上贴上“禁止打孩子”的标志。

And they organized a free program to teach local parents how to punish children without hitting.

他们还组织了一个免费的项目,教当地父母如何惩罚孩子,但不体罚他们。

Nearly one hundred [100] parents have been through this program.

近一百名父母参加了这个项目。

Rose Berge believes that their work has been effective in changing the community.

罗斯·伯奇相信他们的工作在改变社区方面是有效的。

"It has helped people talk about punishing children.

“这帮助人们开始讨论惩罚孩子的问题。

They never talked about this before."

他们以前从未讨论过。”

Still, there are many people who oppose this project.

尽管如此,仍有许多人反对这个项目。

Even Rob Beckett understands that change will take many years.

即便是罗布·贝克特,他也明白成功转变需要很多年的时间。

"We know there are people out there who still hit their children now.

“我们知道现在仍然还有人打孩子。

But we see people coming through our program that will never have to hit their children because they have learned good parenting skills."

但我们看到有人参加了我们的项目后,因为学到了良好的育儿技巧,将永远不必打孩子了。”

重点单词   查看全部解释    
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
rob [rɔb]

想一想再看

v. 抢劫,掠夺

 
oppose [ə'pəuz]

想一想再看

vt. 反对,反抗,使对立,使对抗

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第1073期:致命的过敏(1) 2024-03-20
  • 第1074期:致命的过敏(2) 2024-03-21
  • 第1075期:致命的过敏(3) 2024-03-27
  • 第1076期:致命的过敏(4) 2024-03-28
  • 第1077期:打小孩(1) 2024-04-03
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。