The Eurasian Steppe, the largest grassland on earth.
欧亚大草原,地球上最大的草原。
It tests animals in a different way.
动物在这里接受着不同的考验。
Here, the wind can blow at speeds of nearly 80mph.
这里的风速可以达到每小时近130公里。
And temperatures drop to below minus 30 degrees Celsius.
气温可以降至零下30摄氏度以下。
Yet one bizarre creature has evolved ways to survive in these extremes. Saiga antelope.
然而,一种奇异的生物进化出了在这种极端环境下生存的方式。高鼻羚羊。
Small but tough animals that lived alongside woolly mammoths.
这是一种健壮的小型动物,曾与猛犸象生活在同一个时代。
The male's enormous nose both filters out the dust and warms up the cold air before it reaches his lungs.
雄性高鼻羚羊巨大的鼻子既能过滤灰尘,又能将吸入的冷空气变温暖。
But at this time of year, it also serves a very different purpose.
但每年的这个时候,鼻子还有个特别的用途。
It impresses the females. And the bigger it is, the better.
那就是吸引雌性。鼻子越大,魅力越大。
This old male knows what it takes to hold their attention. But they make him work for it.
这只年长的雄性高鼻羚羊知道如何吸引雌性的注意。但似乎还得加把劲。
And if that isn't effective, he has other ways of impressing them.
如果收效甚微,那就来点别的招式。
A bush -- very majestic.
头顶一从灌木,威严十足。
But when you are king of the steppe, there's always someone waiting to claim your crown.
然而当你位居高位,称王称雄时,总会有挑战者虎视眈眈,觊觎你的王位。
This young buck fancies his chances. He aims to steal the king's harem.
这只年轻的高鼻羚羊认为自己可以一试。它的目标是羚羊首领的眷群。
The challenger charges, ready to do battle.
挑战者冲锋,准备战斗。
This could be a fight to the death. 70% of rutting males will die.
这可能会是一场殊死搏斗。发情期中的雄性羚羊有70%会失去生命。
The older male eventually begins to gain the upper hand.
年长的雄羚羊最终开始占据上风。
And with one final effort, he drives the young rival away.
最后一击,它赶跑了这名年轻的对手。
The king has kept his crown -- and his harem.
羚羊群之王守住了王位,以及它的眷群。
Only the strongest saigas can endure and succeed in one of the harshest places on Earth.
只有最强壮的高鼻羚羊才能在这片地球上最严酷的环境之一顽强的生存下去。