手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

"寡姐"斯嘉丽·约翰逊怒斥OpenAI侵权

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hollywood star Scarlett Johansson is not happy with artificial intelligence giant OpenAI.

最近,好莱坞明星斯嘉丽·约翰逊对人工智能巨头OpenAI有些不满。
On Monday, she accused the company of creating a voice for its ChatGPT system that sounded "eerily similar" to hers.
周一,她指责该公司为其ChatGPT系统创造的声音,听起来与她本人的声音“惊人地相似”。
Her comments came just hours after the firm said it was taking down the voice, called "Sky".
就在她发表这番言论的几个小时前,OpenAI刚刚宣布将撤下这个名为“Sky”的声音。
OpenAI CEO Sam Altman said in a statement that Sky's voice was not an imitation of Johansson.
OpenAI首席执行官萨姆·奥尔特曼在一份声明中表示,Sky的声音并不是模仿斯嘉丽·约翰逊的。
He argued it belonged to a different professional actress.
他辩称说声音是另一位职业女演员的。
But that out of respect for Johansson, OpenAI had paused using Sky's voice in their product.
但出于对斯嘉丽·约翰逊的尊重,OpenAI暂停了在产品中使用Sky的声音。

微信截图_20240523100739.jpg

However, Johansson said Altman had approached her last September.

然而,斯嘉丽·约翰逊透露,奥尔特曼曾于去年9月份接触过她。
She said he'd offered to hire her to create a ChatGPT voice, and that she turned it down.
她表示,奥尔特曼曾提出请自己为ChatGPT配音,但被她拒绝了。
In a statement, she said, "Friends, family and the general public all noted how much the newest system named "Sky" sounded like me."
斯嘉丽·约翰逊在一份声明中表示:“我的朋友、家人和公众都注意到,一个名为‘Sky’的最新系统的声音听起来有多么像我。”
She added she was "shocked" and "in disbelief" Altman would pursue a voice that sounded eerily similar to hers.
她补充说,自己对奥尔特曼竟然会追求一种听起来与她相似的声音感到“震惊”和“难以置信”。
Johansson said she had hired legal counsel to ask about the process of creating the voice.
斯嘉丽·约翰逊称,她已经聘请了法律顾问来询问创作声音的流程。
The fight over rights to actors' voices and images has become a focus in Hollywood. That as studios have considered how to use AI to create new entertainment.
演员的声音和肖像权之争已成为好莱坞的焦点。这是因为影视公司一直在考虑如何使用人工智能来创造新的娱乐表演。

重点单词   查看全部解释    
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
disbelief [.disbi'li:f]

想一想再看

n. 不相信,怀疑

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
imitation [.imi'teiʃən]

想一想再看

n. 模仿,效法
adj. 假造的,冒充的

 
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商议,忠告,法律顾问
v. 商议,劝告

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。