In the forests of India, you can hear a unique and truly extraordinary sound.
在印度的森林中,回荡着一种独特的声音。
These are dholes... wild dogs that whistle.
这是豺,一种会吹口哨的野狗。
Like treehoppers, they, too, communicate in secret -- but for a different reason.
如同角蝉,豺也在秘密交流,但交流的目的有所不同。
Hunting in a dense teak forest is difficult... especially so if your prey is three times your own size.
在茂密的柚木林中捕猎十分困难,而当猎物是猎人的三倍大时,则尤其困难。
The only way for dholes to succeed is to work as a team.
豺想要捕猎成功的唯一方式便是团队合作。
This family has four growing pups. A chital deer could feed the entire pack.
这一家豺养育着四只幼崽。一只花鹿能喂饱整个家族。
The pack must get close without being detected.
豺群必须尽可能靠近花鹿,悄无声息地靠近。
But with eyes and ears everywhere... the deer are soon aware of the dogs' presence.
但四周都是敌人的眼线,豺的踪迹很快就暴露了。
The pack can't afford to give up. They may have better luck here.
豺群不能放弃。它们决定在这里碰碰运气。
The vegetation is dense and provides better cover. But the dholes could easily lose track of one another.
茂密的植被提供了更好的掩护。但同时豺也很容易跟丢大部队
So they use their unique whistles. Only dholes can understand these quiet, unobtrusive calls.
它们独特的口哨派上了用场。只有豺才能理解这种轻声低语背后的意思。
Now they take up their hunting positions... even though they can't see each other.
现在豺群各就各位,尽管看不见彼此,也能默契合作。
With the deer surrounded, the dholes wait for the signal to attack.
花鹿被包围了,豺群在等待进攻的信号。
Some of the dholes split the herd and drive a stag towards others waiting in ambush.
一些豺将鹿群驱散,并将一只雄鹿赶向设有埋伏的位置。
The dholes' ability to communicate so quietly enables them to stay connected, and so hunt successfully in the tangle of their jungle.
豺群轻声低语的能力使它们可以保持联系,并得以在纷乱的森林中成功捕猎。