手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 自然界奇观 > 正文

第195期:夜晚觅食的婴猴

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

He has learned from his mother where to find an important winter food: Acacia gum.

它从妈妈那儿学到了去哪里寻找重要的冬季食物:阿拉伯胶

A large and reliable source can be found a half-mile away.

一种又多又可靠的食物来源 就在半英里外

He must navigate through the dense forest to get there.

它必须得穿过茂密的树林 才能抵达

As he goes, he uses another skill he learned from his mother: to pee on his hands.

这时候 它又用到了从妈妈那儿学来的另一项本领:在爪子上尿尿

It is a way of scent marking, and the super sticky urine gives him grip.

这是为了做气味标记 超粘的尿液也能增加握力

A special membrane at the back of his eye reflects and amplifies the moonlight, helping him find his way in the dark.

它眼睛后部有一层特殊的膜 可以反射和放大月光 帮它在黑暗中找到方向

He makes fast progress.

它进步很快

Bushbaby hind legs are super powered, with stretchy tendons and extra large muscles.

婴猴的后腿非常有力 全是有弹性的肌腱和超大的肌肉

They catapult him from tree to tree at six feet a second.

它们能以每秒6英尺的速度从一棵树弹射到另一棵树上

He's nearly made it to the Acacia gum.

马上就到阿拉伯胶那儿了

But after the moon sets, his vision is limited.

但月亮落山后 它的视力就受限了

It is risky to keep going when he can't see.

看不见的时候继续前进是有危险的

His hearing is now all he has to keep himself safe from predators.

现在 它的听觉是唯一能保护自己的武器了

Bushbabies hear higher frequencies than humans, a range that is perfectly attuned to detecting noises in the forest.

婴猴能听到比人类更高的频率 这个音域范围非常适合探测森林里的噪音

His enormous ears respond to every sound, every creak,

它那巨大的耳朵对每一种声音、每一种嘎吱声都能做出反应

as he tries to work out who is friend, who is foe, and what is food.

它试图分辨出谁是朋友 谁是敌人 什么是食物

The coast appears to be clear, and food is just one jump away.

海岸似乎是安全的 食物就在一跳之遥

重点单词   查看全部解释    
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
membrane ['membrein]

想一想再看

n. 薄膜,膜皮,羊皮纸

联想记忆
sticky ['stiki]

想一想再看

adj. 粘的,闷热的,困难的,令人不满意的

 
navigate ['nævi.geit]

想一想再看

vi. 航行,驾驶,操纵 vt. 航行,驾驶

联想记忆
reliable [ri'laiəbl]

想一想再看

adj. 可靠的,可信的

 
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
scent [sent]

想一想再看

n. 气味,香味,痕迹
vt. 闻出,发觉,使

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。