Across the world, the numbers of wild animals are falling alarmingly.
世界各地,野生动物的数量正以惊人的速度减少。
In just two decades -- since we started making the first Planet Earth series -- the abundance of wildlife around the globe has dropped, on average, by over 30%.
短短二十年里,也就是自从我们制作第一部《地球脉动》,全球野生动物的数量平均下降了超过30%。
We're facing a disaster, a catastrophe.
我们正面临一场灾难,一场浩劫。
Scientists say that we're on the edge of a mass extinction. It's being caused by human activity.
科学家认为,我们正处在物种大灭绝的边缘。而这正是人类活动造成的。
So humans also have the power to stop it.
因此,人类也有能力阻止这一切。
It takes many qualities to save even one species. Determination, courage, and passion.
拯救物种的艰巨任务,需要很多品质。决心,勇气,以及热情。
And often, there's another ingredient that's needed, the ability to think big.
同时,往往还需要一种品质,放眼未来,敢于创新。
In Vienna, Katharina Huchler is just starting a new job.
在维也纳,凯瑟琳娜·赫切勒开始了一份新工作。
The pay is terrible. The hours are long. And there are no days off.
工资很低。工作时间很长。而且没有休息日。
She is about to become a foster mother. And these are her new babies.
她将成为一名寄养母亲。这些是她的新宝宝。
28 of one of the world's rarest birds. The northern bald ibis.
28只世界上最稀有的鸟类之一。隐鹮。
You really quickly fall in love with them.
你会很快爱上它们的。
They were hunted to extinction in Europe over 400 years ago. These chicks were born in a zoo.
400多年前在欧洲,隐鹮被猎杀殆尽。这些雏鸟是在动物园出生的。
Katharina's task is to teach them to become wild, free birds.
凯瑟琳娜的任务,是教它们如何在野外生存,自由飞翔。
To do that, she must convince them that she is their mother.
为此,她必须让雏鸟相信,自己是它们的母亲。
It's a process called imprinting.
这是一个叫做印随的过程。
While it's happening, the chicks must never see or hear any other human except Helena, who's an ibis foster mum for the second time.
这期间,不能让雏鸟看到或听到除了海伦娜的任何人或者声音,海伦娜是第二次成为隐鹮的寄养母亲。
They must always wear identical yellow clothes and repeat the same noises again and again.
她们必须穿着完全相同的黄色服装,并且不停发出相同的声音。
We mimic the sounds the adults make, it's like... But I'm not good yet at doing it!
我们模仿成年隐鹮的声音,像是...我的模仿还不够好!
They're here when the chicks fall asleep... and the first thing they see when they awake.
她们陪着雏鸟直到睡着,雏鸟醒来一睁眼看到的也是她们。
Good morning, waldies! Hallo! Let's have something to eat, shall we? Yes, let's eat.
早上好!去吃点早饭吧,好不好。
They're a bit like every human baby. They just need their food bit by bit by bit all day long.
它们有点像人类宝宝。它们需要一天从早到晚一口一口吃饭。
It's really like changing the nappies of the babies.
就跟给宝宝换尿布一样。
28 mouths to feed and bottoms to wipe, and all the time talking to the birds.
负责28只雏鸟的吃喝拉撒,还要不断跟雏鸟交流。
Feeling really tired. Yeah, I'd really like to sleep a little bit more.
感觉很累。想多睡一会儿。