手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

前国家体操队队员吴柳芳因跳"擦边舞"引热议

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Recently in China, a retired gymnastics champion Wu Liufang reinvented herself as a lively influencer, sharing sexy dances on TikTok.

最近在中国,退役体操冠军吴柳芳将自己重塑为一个活泼的网红,在抖音上分享性感的舞蹈。
This has drawn intense attention on the internet.
这在互联网上引起了广泛关注。
Another former gymnastic Guan Chenchen commented, "You can do a thirst trap as you like, but don't defame gymnastics."
另一位前体操运动员管晨辰评论道:“你可以随心所欲地在网上发擦边视频,但不要给体操扣屎盆子了。”
Wu Liufang was born in 1994, she started learning gymnastics at a very young age.
吴柳芳出生于1994年,很小的时候就开始学习体操。
She dedicated herself to intense training and participated in numerous competitions.
她一直投身于高强度的训练,参加了无数的比赛。
In the gymnastics arena, she achieved remarkable results and won several medals with her outstanding skills and perseverance, including champion of the FIG World Cup.
在体操赛场上,吴柳芳凭借出色的技术和毅力赢得了多枚奖牌,其中包括体操世界杯的冠军。

屏幕截图 2024-12-01 190530.png

However in 2012, she unfortunately suffered an injury during Olympics Trials.

不过在2012年,她不幸在奥运会选拔赛中受伤。
Despite her efforts to recover and continue competing, the severity of the injury ultimately led to her retirement from the sport the next year.
尽管她努力恢复并继续比赛,但严重的伤势最终导致她在第二年告别了这项运动。
Many people showed understanding and strong support for Wu Liufang.
很多人对吴柳芳表示理解和大力支持。
Overnight, her followers on Chinese TikTok soared from several thousand to 2.5 million.
一夜之间,她在抖音上的粉丝数从几千人飙升至250万。
However, then her account was restricted for violating certain regulations, and her previous video of dancing were deleted from 50 to only 7.
不过随后她的账户因违反某些规定而被限制,她之前的跳舞视频也从50个左右被下架到只剩7个。

重点单词   查看全部解释    
dedicated ['dedi.keitid]

想一想再看

adj. 专注的,献身的,专用的

 
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车
v. 设

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
arena [ə'ri:nə]

想一想再看

n. 竞技场

联想记忆
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
perseverance [.pə:si'viərəns]

想一想再看

n. 毅力,忍耐,不屈不挠

联想记忆
lively ['laivli]

想一想再看

活泼的,活跃的,栩栩如生的,真实的

联想记忆
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。