手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

国产AI智能体Manus横空出世

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A new artificial intelligence agent from China, Manus, is making waves in the technology world.

一款来自中国的新型人工智能代理Manus正在科技界掀起波澜。
Developed by the Wuhan-based company Monica, Manus has quickly become one of the most hyped AI releases of the year.
由武汉一家名为Monica的公司研发的Manus,已经迅速成为今年最时髦的人工智能产品之一。
Manus launched a preview version of its general AI agent last week, showcasing capabilities such as resumé screening, travel itinerary planning, and stock analysis.
上周,Manus发布了其通用型人工智能代理的预览版,展示了简历筛选、旅行行程规划和股票分析等功能。
The company claims its AI outperforms OpenAI's Deep Research in certain tasks and requires less human supervision.
该公司声称,其人工智能在某些任务上的表现要优于OpenAI的深度研究,并且需要更少的人工监督。
A promotional video demonstrating Manus' potential went viral, sparking a rush for early access invites.
一段展示Manus潜力的宣传视频在网上疯传,引发了抢先体验邀请的热潮。
Originally developed in 2022 as a browser plugin, Manus was backed by ZhenFund and later secured Series A funding from Tencent and Sequoia Capital China in 2023.
Manus最初形态是在2022年开发的一个浏览器插件,获得了真格基金的投资,随后在2023年,又获得了腾讯和红杉中国的A轮融资。

QQ20250312-132108.png

Despite an attempted $30 million acquisition by ByteDance in early 2024, Monica's founder Xiao Hong rejected the offer, opting instead to raise new funding.

尽管字节跳动在2024年初试图以3000万美元收购,但Monica的创始人肖弘拒绝了这一提议,而是选择筹集新的资金。
By the end of 2024, the company reached an estimated valuation of nearly $100 million.
到2024年底,该公司的估值达到了近1亿美元。
Unlike China's AI giants in Beijing and Shanghai, Monica's Wuhan roots highlight the country's expanding tech landscape as AI competition heats up globally.
与北京和上海的中国人工智能巨头不同,Monica扎根于武汉,突显了随着全球人工智能竞争的升温,中国不断扩大的科技版图。
Manus' rapid rise signals China's growing influence in artificial intelligence, setting the stage for an intense rivalry with U.S. firms.
Manus的迅速崛起,也标志着中国在人工智能领域的影响力日益增强,为与美国公司展开激烈竞争奠定了基础。

重点单词   查看全部解释    
acquisition [.ækwi'ziʃən]

想一想再看

n. 获得,所获之物

 
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
rivalry ['raivəlri]

想一想再看

n. 敌对,竞争,对抗

联想记忆
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮区,精彩部分,最重要的细节或事件,闪光点

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
supervision [.sju:pə'viʒən]

想一想再看

n. 监督,管理

 
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。