Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil. And I'm Georgie.
大家好。这是BBC六分钟英语。我是尼尔。我是乔治。
In this programme we're discussing a controversial topic that often produces strong feelings: should animals be kept in zoos? What's your opinion on this debate, Neil?
在本期节目中,我们将讨论一个经常引起强烈反响的争议性话题:动物应该被关在动物园里吗?尼尔,你对这场争论有什么看法?
Oh, it's a really difficult question, Georgie. I think there are good scientific reasons for having animals in zoos, but also, it seems to me a little bit sad and cruel for wild animals to be locked up.
哦,乔治,这个问题真的很难回答。我认为把动物关在动物园里有充分的科学依据,但在我看来,把野生动物关起来也有点悲哀和残忍。
For some, zoos are a good way to teach people about nature and save endangered species from extinction.
对一些人来说,动物园是让人们了解自然、拯救濒危物种免于灭绝的好方法。
Others think separating animals from their natural habitat is cruel and unnecessary.
另一些人认为将动物与自然栖息地隔离是残忍且不必要的。
Either way, with an estimated 700 million visitors every year, zoos remain popular – but are they a good thing?
无论如何,动物园每年约有7亿游客,仍然很受欢迎——但它们真的好吗?
We'll be debating the pros and cons, as well as learning some useful new words and phrases.
我们将讨论动物园的利弊,并学习一些有用的新单词和短语。
And remember you can find all the vocabulary for this programme on our website, bbclearningenglish.com. Now, I have a question for you, Georgie.
记住,你可以在我们的网站bbclearningenglish.com上找到本期节目的所有词汇。乔治,现在我有个问题想问你。
In 2022, five animals escaped from Sydney's Taronga Zoo in Australia, but were the escaped animals: a) elephants, b) lions, c) zebras?
2022年,五只动物从澳大利亚悉尼的塔龙加动物园逃走,但这些逃走的动物分别是:a)大象,b)狮子,c)斑马?
I can imagine zebras running away from the zoo. OK. We'll find out the answer at the end of the programme.
我能想象斑马逃离动物园的场景。好的。我们将在节目结束时揭晓答案。
Reporter William Lee Adams has been investigating the arguments for and against keeping animals in zoos with BBC World Service programme, What in the World. Here he gives two arguments in favour of zoos:
记者威廉·李·亚当斯一直在BBC世界服务节目What in the World中调查支持和反对在动物园饲养动物的论点。他在这里提出了两个支持动物园的论点:
Education is the primary reason that zoos give for why they should exist. The fact is school children all over the world are often bussed to zoos.
教育是动物园存在的主要原因。事实上,世界各地的学童经常乘坐巴士前往动物园。
I remember myself going to see lowland gorillas at Zoo Atlanta every single year, and the point of this was to introduce us to conservation.
我记得自己每年都会去亚特兰大动物园看低地大猩猩,旨在了解动物保护。
One argument for keeping animals in zoos is to educate people about the importance of conservation: the protection of plants, animals and the natural world from human damage.
支持将动物饲养在动物园的一个理由是,它可以教育人们了解保护的重要性:保护动植物和自然世界免受人类破坏。
A second point is that zoos often invest in research programmes that help endangered animals.
第二个理由是,动物园经常投资于帮助濒危动物的研究项目。
Now as we know, pandas are notoriously reluctant to mate: the female pandas have a narrow window of fertility, they're solitary creatures and it takes two to tango when it comes to reproduction.
众所周知,大熊猫是出了名的不愿交配:雌性大熊猫的受孕窗口期很短,它们又是独居动物,而繁殖这件事需要双方配合才能完成。
But a lot of money in zoos – it goes to, sort of, find ways to encourage these animals to mate.
但动物园的大量资金在某种程度上都用于寻找鼓励这些动物交配的方法。
A second argument is that zoos protect endangered species from extinction through breeding.
第二个理由是,动物园通过繁殖来保护濒危物种免于灭绝。
William mentions pandas, animals which are reluctant, meaning slow and unwilling, to reproduce.
威廉提到了大熊猫,这是一种繁殖意愿很低的动物,也就是说它们繁殖起来既慢又不情愿。
Male and female pandas need a little help to make babies, and zoos can provide this help.
雄性和雌性大熊猫需要一些帮助才能繁殖后代,而动物园可以提供这种帮助。
William uses the idiom, it takes two to tango, to describe an activity which needs two people, or in this case two pandas, to be willing to make something a success.
威廉用“it takes two to tango”这个俚语来形容一项活动需要两个人(在这里指两只熊猫)的共同努力才能成功。
Now, let's turn to some of the arguments against zoos with Nikita Dhawan, a 19-year-old animal-rights activist from India, who spoke to BBC World Service programme, What in the World:
现在,让我们来谈谈反对动物园的一些论点,19岁的印度动物权利活动家尼基塔·达万在接受BBC世界服务节目What in the World采访时表示:
I don't think zoos should exist for several reasons, the first one being zoos' detrimental impact on both the physical and psychological health of animals.
我认为动物园不应该存在,原因有几个,首先是动物园对动物的身心健康都有不利影响。
Many studies and research have shown that many animals in zoos and aquariums display abnormal behaviours like head-bobbing, pacing, stereotypical behaviours, signs of mental distress.
许多研究表明,动物园和水族馆里的许多动物表现出异常行为,例如摇头、踱步、刻板行为以及精神痛苦的迹象。
The second reason, I would say, is that zoos cannot mimic the natural habitat of animals in the wild.
我认为第二个原因是动物园无法模拟野生动物的自然栖息地。
Nikita argues that being enclosed in a zoo is so stressful for wild animals it leads to abnormal behaviour: behaviour that is different, and worse, from what would normally be expected.
尼基塔认为,被关在动物园里会给野生动物带来巨大的压力,导致它们出现异常行为:这些行为与正常预期不同,甚至更糟。
Examples of this include animals pacing their cages in circles and rocking, bar-biting, and even self-harm. And they're so common in captive animals, there's a name for it: zoochosis.
例如,动物会在笼子里转圈、摇晃、咬笼子,甚至自残。这些行为在圈养动物中非常常见,甚至有个名字叫做“zoochosis”。
Even zoos with large enclosures cannot fully mimic, or copy, the natural habitats and open spaces these animals would enjoy in the wild.
即使是拥有大型围栏的动物园也无法完全模拟或复制这些动物在野外享受的自然栖息地和开放空间。
And imagine how a polar bear, evolved for life in the frozen Arctic, would feel, trapped in a zoo in a much warmer country.
想象一下,一只在冰冻的北极进化而来的北极熊,被困在一个温暖得多的国家的动物园里会是什么感受。
Some zoologists have compared zoochosis to human traumas like post-traumatic stress disorder but say it's even more damaging. For captive animals, everything – including the air they breathe – is traumatic.
一些动物学家将“zoochosis”与人类的创伤,例如创伤后应激障碍进行了比较,但他们认为前者的破坏性更大。对于圈养动物来说,一切——包括它们呼吸的空气——都是一种创伤。
We've heard a few arguments for and against keeping animals in zoos. What do you think, Neil? Have you changed your opinion at all?
我们听到过一些支持和反对将动物关在动物园里的观点。尼尔,你怎么看?你的观点改变了吗?
Well, I think there are really strong arguments on both sides, so I'm still not sure, Georgie.
嗯,我觉得双方都有很强的论据,所以我还是不太确定,乔治。
Well, we know how some of the animals at the Sydney Zoo felt about things because they managed to escape! But what was the answer to your question, Neil?
我们知道悉尼动物园里的一些动物当时的感受,因为它们成功逃脱了!但是尼尔,你问题的答案是什么呢?
Well, Georgie, I asked you which animals escaped from a zoo in Sydney, Australia, in 2022. Was it a) elephants, b) lions, or c) zebras? And I said zebras.
乔治,我问你2022年从澳大利亚悉尼的一家动物园逃出来的动物有哪些。是a)大象,b)狮子,还是c)斑马?我说的是斑马。
I'm afraid that was the wrong answer. It was actually lions – how scary! OK. It's time to recap the vocabulary we've learned.
恐怕答案错了。其实是狮子,太吓人了!现在该复习一下学过的词汇了。
Conservation is the protection of plants, animals and the natural world from human harm.
Conservation是指保护动植物和自然界免受人类伤害。
If you are reluctant to do something, you don't want to do it, or you do it very slowly.
如果你reluctant做某事,说明你不想做,或者你做得很慢。
The idiom, it takes two to tango, refers to an activity which needs two people to willingly and actively take part for it to succeed.
俚语“it takes two to tango”指的是一项活动需要两个人自愿且积极地参与才能成功。
The adjective, abnormal, means different from what would normally be expected, in a bad way.
形容词“abnormal”的意思是与通常预期的不同,且带有负面意味。
Zoochosis is a term to describe the repeated, purposeless behaviour performed by captive animals in response to the stress of being confined, including pacing, head-bobbing and swaying.
Zoochosis这个词指的是圈养动物在被限制的压力下做出的重复性、无目的的行为,包括踱步、点头和摇摆。
And finally, if you mimic somebody or something, you imitate it or copy it.
最后,如果你mimic某人或某物,你就会模仿它或抄袭它。
Once again, our six minutes are up, but don't forget we have a worksheet and a quiz that you can use to practise the vocabulary from this episode. Visit bbclearningenglish.com. Goodbye for now. Goodbye.
六分钟又到了,但别忘了我们准备了一份活页练习题和一个测验,你可以用它来练习本期节目中的词汇。访问bbclearningenglish.com。再见。再见。