The international pressure on Israel is mounting.
国际社会对以色列的施压力度正在持续增加。
17 out of 27 EU member states backed a Dutch proposal to review ties with Israel.
欧盟27个成员国中有17个支持荷兰提出的“重新评估与以色列关系”提案。
The EU-Israel Association Agreement entered into force in 2000 and covers topics ranging from political dialogue to agriculture and the free exchange of goods.
《欧盟-以色列联系国协议》于2000年签订生效,涵盖从政治对话到农业和商品自由流通等广泛领域。
The bloc will look at whether Israel violated its human rights obligations under Article 2 of the deal.
欧盟将审查以色列是否违反了协议第2条中的人权义务。
The Israeli government imposed an 11-week blockade of humanitarian aid into Gaza. A very small number of aid trucks have now been allowed in.
以色列政府实施了为期11周的人道主义援助封锁,目前仅允许极少量援助卡车进入加沙。
According to the UN, 14,000 babies could die if aid doesn't arrive soon.
联合国表示,如果援助不能尽快到位,可能会有1.4万名婴儿濒临死亡。

"The situation in Gaza is catastrophic. The aid that Israel has allowed in is of course welcomed, but it's a drop in the ocean.
“加沙局势已陷入灾难性状态。以色列允许进入的援助固然值得欢迎,但这不过是杯水车薪。
Pressure is necessary to change the situation. It is clear from today's discussion that there is a strong majority in favor of review of Article 2 of our Association Agreement with Israel."
必须通过施压来改变现状。从今天的讨论可以明确看出,绝大多数成员国支持重新评估我们与以色列联系国协议的第2条。”
The EU is Israel's biggest trading partner. It accounted for 32% of Israel's total trade in goods with the world in 2024.
欧盟是以色列最大贸易伙伴,占2024年以色列全球货物贸易总额的32%。
Israel hit back at the bloc, saying, "We completely reject the direction taken in the statement, which reflects a total misunderstanding of the complex reality Israel is facing.
以色列方面对此作出强硬回应:“我们完全反对声明中体现的立场,这反映出对以色列所处复杂现实的根本性误解。”
Ignoring these realities and criticizing Israel only hardens Hamas's position and encourages Hamas to stick to its guns."
无视这些现实并批评以色列,只会强化哈马斯的立场,鼓励哈马斯坚持自己的立场。”
Earlier on Tuesday, the UK suspended negotiations over a new free trade deal amid aid concerns. Britain also hit West Bank settlers with sanctions.
周二早些时候,出于对人道援助问题的担忧,英国暂停了与以色列的新自贸协定谈判。此外,英国还对约旦河西岸定居者实施了制裁措施。