That centre now gets the right products to the right place at the right time, virtually one hundred per cent of the time. That's better than we've managed to achieve elsewhere, and contributes to the high degree of satisfaction in the stores it services.
现在,该中心在会在正确的时间把正确的货物送到正确的地方,几乎是百分之百。这比我们在其他地方所取得的成就要好得多,并有助于提高它所服务的商店的满意度。
With Performance Management, the desired behaviour becomes routine, so it gives a long-term payoff. And once employees understand their roles more clearly, and have changed the way they work, it's much easier to agree on realistic objectives. This makes it less likely that the company has to cut costs, or take other emergency measures.
在绩效管理中,期望的行为变成了例行公事,因此它会带来长期的回报。一旦员工更清楚地了解他们的角色,改变了他们的工作方式,就更容易就现实的目标达成一致。这降低了公司削减成本或采取其他紧急措施的可能性。
To round off, let me say that Performance Management has really transformed Best Value. And the important thing to remember is that it works for everyone.
最后,我想说,绩效管理确实改变了Best Value。重要的是要记住它对每个人都适用。