五月四川旅游半价
中国西南部的四川因丰富的旅游资源而著名,尽管去年的地震使这里的旅游业受到了严重的创伤,现在已经渐渐从萧条中恢复过来。
今年早春,都江堰正欢迎来自全国各地的游客的到来。这里是联合国教科文组织世界遗产地,临近省会成都,以其旅游资源而知名。
这里和三星堆一样,遭受创伤但仍有吸引力。
郭奕(音译)和朋友来自北京,他们在都江堰度过了这个假期。
“来这里是因为我们很担心地震后这里的情况,我觉得四川绝对很漂亮,很遗憾都江堰这么漂亮的景点在地震中被弄坏。”
像郭奕一样,许多人来看去年五月这场地震的遗迹,作为受破坏最严重的地区之一,都江堰景区直到去年九月份才重新对外开放。
吉艳丽(音译)是都江堰景区的营销部副主任。
“根据我们的统计数据,从本市重新开放景点到2008年年底,旅游者总人数已经恢复到2007年同期的80%左右。我们很高兴看到这一结果,这比我们预期的还要好。我们觉得人们是关心我们的世界遗产的。”
为了帮助恢复旅游业,当地政府实施了一系列的项目,包括在春节期间推出促销套餐,吸引了超过16百万的游客。
春天来了,许多旅行社已制定出新的旅游线路以吸引更多的游客。
段红(音译)是中国国际旅行社四川分社的一名工作人员。
这些天她很忙,因为许多人打电话来咨询出游信息。去年对她的公司来说是个梦魇,但是现在她对今年的营业非常乐观。
“去年由于这场灾难,情况对我们来说真的很不利,和平均水平相比,我们的营业额下降了70%。但是现在我们调整了产品,情况正在变好,我们希望今年是个丰收年。”
来自省旅游局的信息说,今年五分月,为推动旅游业的发展,更是为了回报地震以来外界对四川的关爱,四川省所有的旅游景点将推出打折活动。
在5.12地震纪念日这一天,四川所有的景点将免费向公众开放,整个五月份所有的门票将半价销售。
depression [di'preʃən]
n. 沮丧,萧条
provincial [prə'vinʃəl]
n. 乡下人,地方人民
adj. 省的,地方的,偏狭的
nightmare ['naitmeə(r)]
n. 恶梦