您现在的位置: 首页 > 在线广播 > BBC News > 2011年12月BBC新闻 > 正文

BBC新闻讲解附字幕:叙利亚活动分子围堵阿拉伯联盟观察员的车

时间:2011-12-26 10:20:00 来源:可可英语 编辑:helen  每天三分钟英语轻松学

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

1. insignia  n.荣誉,符号,徽章,勋章
(1) The insignia was visible on the wingtip.
翼梢上的徽记清晰可见。
(2) There are five insignia on various parts of the plane.
在飞机的不同部分有五个徽记。
2. emblazon  vt. 用纹章装饰, 颂扬, 盛饰
(1) emblazoning a cross on a banner.
在旗帜上饰上醒目的十字
(2) His tactics are knowledge and fear. His strategy: to propel ancient Russia into the modern world and emblazon his name, Peter the Great.
他运用知识和恐怖两种手段,计划将陈旧的俄国推入现代世界,让他的名号——彼得大帝得到众人的称颂。
3. glitch n.小故障, 失灵, 小事故 短暂而有害的电涌 [美俚]晦气; 过失
a computer glitch; a navigational glitch; a glitch in the negotiations.
计算机故障;航海事故;谈判障碍
4. tolerate  vt.忍受, 容忍
(1) I can't tolerate your bad manners any longer.
我再也不能容忍你无礼的行为。
(2) He can't tolerate penicilin.
他对盘尼西林无耐药力。
(3) The people could not tolerate the military regime.
人民不能忍受这种军事政权。
5. grind to a halt  慢慢停止
(1) But on the current evidence don't expect America's recovery to grind to a halt.
这或许将是一次十分艰难的前行,但现有数据也都显示,美国经济不会停止其复苏的脚步。
6. deadlock  停顿,相持不下,死锁
(1) The dispute came to a deadlock.
争论陷入僵局。
(2) The negotiation has reached deadlock.
谈判最终陷入僵局。
7. scuffle   v.扭打;乱斗;拖着脚走路n. 混战;扭打
(1) They scuffled after quarrelling.
大吵大闹之后他们又扭打在一起。
(2) But as in London, the procession was plagued by scuffles between the torch party and activists.
但是,就像在伦敦一样,队伍行进过程中,火炬护卫人员和抗议者发生了冲突。
8. put an embargo on  禁止(船只)出入;对…实行禁运;禁止通商
(1)The country has put an embargo on all imports.
该国对所有进口品实行禁运。
9. batons and shields  警棍和盾牌
(1) PAP troops occasionally patrol the streets, but with soft hats and carrying batons and shields rather than guns.
偶尔,还有武警部队在街道上巡逻,但都没带枪,而是头戴布帽,手拿警棍和盾牌。
10. Christian denominations  基督教派
(1) The practice by which members of different Christian denominations can receive Communion at one another's Eucharistic services or at a common service.
不同教会间的相互交往不同的基督教成员间在相互的圣餐仪式或普通仪式上相互交流的实践。

 

收藏

相关热词搜索: BBC 新闻 讲解 字幕

上一篇:《经济学人》:欧洲的问题不在于货币

下一篇:巧记单词:歪歪漫画书之疯狂六级单词(77)

您可能还感兴趣的文章

BBC地道英语:Heavy '重'的多种含义
Neil: Hello and welcome to Authentic Real English. My name is Neil.Helen: (Sigh) 大家好,我是 Helen.Neil: Oh Helen, that was a heavy sigh.Helen: 很重的叹气? By

时间:2011-12-06 编辑:

BBC新闻讲解附字幕:美国航天局发现太阳系外类地球
听力文本BBC News with Sue MontgomeryThe leaders of France and Germany have reached agreement on measures for tougher budgetary controls to try to ease the eur

时间:2011-12-13 编辑:

BBC地道英语:You've Changed Your Tune 转变态度
Li: 大家好我是杨莉,欢迎收听地道英语。William: (mouth full) I'm William mmf, mmf. Hello.Li: 我说,老搭档,你难道你忘了嘴里嚼着东西不能说话吗?尤其是我们现在

时间:2011-12-07 编辑:

BBC地道英语:On a Roll 走好运
Helen: 大家好,欢迎收听地道英语。我是 Helen.Steve: And I'm Steve. How are you, Helen?Helen: Actually, I'm feeling very positive, thanks Steve.Steve: Wh

时间:2011-12-16 编辑:

最新文章

无觅相关文章插件,快速提升流量