手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人技术系列 > 正文

科学美国人60秒:变种香蕉基因组

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

It's not easy being yellow: bananas now face two separate fungal epidemics, which threaten to pluck the fruit off of our tables. Fortunately, researchers have now sequenced banana DNA, producing the genome of a banana variety that may hold the secret to defeating the diseases. The report is in the journal Nature.

香蕉长成黄色也不简单:现在流行真菌病毒,会严重威胁到香蕉产量。幸运的是,研究人员已经重组了香蕉的DNA重组,获得变种香蕉基因,这组基因或许隐含着预防疾病入侵的秘密。这份研究报告发表在《自然》杂志上。
Today, half of all bananas, including the ones you probably buy, belong to the Cavendish variety, whose popularity stems in part from having no seeds. But this trait also removes sexual reproduction from the equation. The bananas are thus all genetically identical—and identically vulnerable to the two fungal epidemics, Panama disease and black leaf streak disease.
如今有一半的香蕉,包括市场上销售的,都属于板烟香蕉品种,这种香蕉因为无子而大受欢迎。这种特性也从生存法则上消除了有性生殖。因此所有的香蕉基因全部一样,同样全部不受两种真菌病毒的侵害:黄叶病毒和黑色条斑病毒。
Researchers sequenced the genome of a banana variety called DH-Pahang, whose genes contributed to the Cavendish. While the genome shows where this fruit fits in the history of plant evolution, it could also help researchers understand why DH-Pahang, unlike its descendant, is resistant to the funguses behind both Panama and black leaf streak disease.
研究者重组了一种叫做“DH-Pahang”香蕉变种基因组,这种基因是培育出板烟香蕉品种的关键。既然基因组能显示出水果在植物进化史上的地位,那么也能帮助研究人员了解为什么DH-Pahang能够抵抗黄叶病毒和黑色条斑病毒。
Knowing the genes responsible for this resistance could help breeders create stronger, more resistant bananas. Which has a lot of appeal.
了解基因对抵御这种疾病的作用,就能帮助果农培育出更结实,抗病能力更强的香蕉。这有很大的吸引力。
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
reproduction [.ri:prə'dʌkʃən]

想一想再看

n. 再现,复制,生殖,幼树

 
identical [ai'dentikəl]

想一想再看

adj. 相同的,同一的

 
streak [stri:k]

想一想再看

n. 条理,斑纹,倾向,少许,痕迹
v. 加条

联想记忆
genome ['dʒi:nəum]

想一想再看

n. [生]基因组;[生]染色体组

联想记忆
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
equation [i'kweiʃən]

想一想再看

n. 相等,方程(式), 等式,均衡

联想记忆
resistant [ri'zistənt]

想一想再看

adj. 抵抗的,反抗的
n. 抵抗者

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。