手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NEWS Plus慢速英语 > 正文

NEWS Plus慢速英语:男子驾车时找手机误踩油门冲进西湖 中英联手在剑桥打造数字昆曲博物馆

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is NEWS Plus Special English.
  • 这里是NEWS Plus慢速英语。
  • A 24-year-old man in Hangzhou, the capital of Zhejiang province, drove his car into the West Lake after accidentally stepping on the accelerator while searching for his phone in the vehicle.
  • 在浙江省省会杭州市,一名24岁的男子因在车内寻找手机误踩油门,导致车辆冲入西湖。
  • The man said he had been playing a game on his phone while driving last month but suddenly dropped the handset.
  • 该男子表示,上个月事发时,他在行驶过程中一边驾车一边玩手机,然后手机突然掉落。
  • The man escaped from the car through a window and swam back to shore.
  • 坠湖后,该男子通过车窗逃离并游上岸。
  • The incident was just one example that has prompted traffic management authorities to warn that drivers risk death or injury if they use their smartphones while on the road.
  • 这起事件只是其中一起案例,这类事件促使交通管理部门警告称,如果司机在驾驶时使用智能手机可能会有死亡或受伤的危险。
  • Around 20 percent of drivers use their phones while driving to make calls, send text messages or check their social media accounts.
  • 有20%的司机会边开车边打电话、发短信和查看社交媒体账户信息。
  • The bureau said that with the number of smartphone users in China estimated at around 500 million and rising,
  • 交通管理部门表示,目前中国的智能手机用户约有5亿人,且这个数字还在不断上升,
  • using phones while driving has become the second most popular bad habit among drivers after failing to wear safety belts.
  • 开车玩手机已经成为司机的第二大恶习,仅次于不系安全带之后。
  • Its warning was prompted by the obsession for using smartphones while ignoring the surrounding environment.
  • 交管部门警告称,沉迷于玩手机,可能会忽略周围的环境。
  • The traffic bureau of China's Public Security Ministry said that looking for mobile phones while driving increases the chances of a traffic accident nine folds,
  • 中国公安部交通部门表示,开车过程中寻找手机,会增加9倍的车祸几率;
  • while sending a text message increases the chances 23 times.
  • 开车发短信出车祸的概率是正常驾驶的23倍。
  • You're listening to NEWS Plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.
  • 您正在收听NEWS Plus慢速英语,马克·格里菲思将从北京为您报道新闻。
  • During an event entitled "Wonderful Jiangsu Province Meets Cambridge", the first international digital museum of 600-year-old Chinese Kunqu Opera has been launched.
  • 在“精彩江苏进剑桥”系列活动举行期间,首个国际昆曲数字博物馆项启动,昆曲是一种拥有600多年历史的中国传统艺术。
  • The first bi-lingual Kunqu Opera museum showcases digital images of comprehensive objects and papers about Kunqu Opera that have been collected from museums and libraries from both China and Britain.
  • 首家双语昆曲数字博物馆将展示中国和英国各大博物馆和图书馆馆藏的昆曲图像、研究文件等材料。
  • Ten top artists of Kunqu Opera from the eastern Chinese province have been invited to Cambridge to give lectures and perform for students and local residents during the event.
  • 来自中国东部江苏省的十名优秀昆曲表演艺术家受邀在剑桥举办讲座,并为剑桥学生和当地民众献上精彩的昆曲表演。
  • Rob Wallach, the Vice Provost of King's College said this was the first time he has seen a live Kunqu Opera show, and he thought the artists' performance were wonderful.
  • 国王学院副院长罗博·沃拉克博士表示,这是他第一次观看献唱昆曲表演,昆曲艺术家们的演出非常精彩。
  • He said he was glad such traditional and ancient Chinese opera forms could be seen at King's College, in the Year of China-UK Culture Exchange.
  • 他表示,他很高兴国王学院能在中英文化交流年里举办这样的活动。
  • Li Hong-liang, a leading Kunqu Opera performing artist, has been in the profession for four decades now.
  • 著名昆剧表演艺术家李鸿良从艺已有40年。
  • Li said it was a great opportunity to show this ancient but vigorous art form for audience across the world.
  • 他表示,这是向全世界观众展现这种古老又与时俱进的戏曲文化的好机会。
  • Kunqu Opera is one of the oldest operatic forms in China. It originated and became popular in Kunshan, Jiangsu Province.
  • 昆曲是中国最古老的戏曲形式之一,起源并盛行于江苏省昆山市。
  • Kunqu Opera was listed as one of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity by UNESCO in 2001.
  • 2001年,昆曲被联合国教科文组织列入“人类口述与非物质遗产代表作”名录。


手机扫描二维码查看全部内容
hm_@+DVwmSLe+

sf6@wbv;O_

This is NEWS Plus Special English.
A 24-year-old man in Hangzhou, the capital of Zhejiang province, drove his car into the West Lake after accidentally stepping on the accelerator while searching for his phone in the vehicle.
The man said he had been playing a game on his phone while driving last month but suddenly dropped the handset.
The man escaped from the car through a window and swam back to shore.
The incident was just one example that has prompted traffic management authorities to warn that drivers risk death or injury if they use their smartphones while on the road.
Around 20 percent of drivers use their phones while driving to make calls, send text messages or check their social media accounts.
The bureau said that with the number of smartphone users in China estimated at around 500 million and rising, using phones while driving has become the second most popular bad habit among drivers after failing to wear safety belts.
Its warning was prompted by the obsession for using smartphones while ignoring the surrounding environment.
The traffic bureau of China's Public Security Ministry said that looking for mobile phones while driving increases the chances of a traffic accident nine folds, while sending a text message increases the chances 23 times.

*FBdd9U)0fASfV(_l+a

男子驾车时找手机误踩油门冲进西湖.jpg

mqu6WGBTatF,)

You're listening to NEWS Plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.
During an event entitled "Wonderful Jiangsu Province Meets Cambridge", the first international digital museum of 600-year-old Chinese Kunqu Opera has been launched.
The first bi-lingual Kunqu Opera museum showcases digital images of comprehensive objects and papers about Kunqu Opera that have been collected from museums and libraries from both China and Britain.
Ten top artists of Kunqu Opera from the eastern Chinese province have been invited to Cambridge to give lectures and perform for students and local residents during the event.
Rob Wallach, the Vice Provost of King's College said this was the first time he has seen a live Kunqu Opera show, and he thought the artists' performance were wonderful.
He said he was glad such traditional and ancient Chinese opera forms could be seen at King's College, in the Year of China-UK Culture Exchange.
Li Hong-liang, a leading Kunqu Opera performing artist, has been in the profession for four decades now. Li said it was a great opportunity to show this ancient but vigorous art form for audience across the world.
Kunqu Opera is one of the oldest operatic forms in China. It originated and became popular in Kunshan, Jiangsu Province.
Kunqu Opera was listed as one of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity by UNESCO in 2001.

b35^]e2s&h4V0pPkO_K,

mEy|P@BNRxZTCKLQL+D@

FLI1kgWK6ie_l%c)WW(T.t9=,[wMH%q#93S@32[;1~uN

重点单词   查看全部解释    
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
spite [spait]

想一想再看

n. 恶意,怨恨
vt. 刁难,伤害

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆
entitled [in'taitld]

想一想再看

adj. 有资格的,已被命名的 动词entitle的过去

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
rob [rɔb]

想一想再看

v. 抢劫,掠夺

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
intangible [in'tændʒəbl]

想一想再看

adj. 难以明了的,无形的
n. 无形的东西

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。