手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:城市生活的红腹灰雀同乡村同类相比更胜一筹

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • City dwellers can attest that the animals they share the city with—the pigeons, rats, roaches—can be pretty brazen when they're prowling for a bite.
  • [by:可可英语~m.moreplr.com]
  • While visiting Barbados, McGill University neurobiologist Jean-Nicolas Audet, noticed that local bullfinches were accomplished thieves as well.
  • 城市里的居民可以作证,与他们共同生活在城市中的鸽子、老鼠、蟑螂等动物在捕猎时非常厚颜无耻。
  • They were always trying to steal our food.
  • 麦吉尔大学的神经生物学家简恩尼古拉斯·奥德特在参观巴巴多斯时发现当地的红腹灰雀是技艺娴熟的小偷。
  • And we can see those birds entering in supermarkets, trying to steal food there. And that gave him an idea.
  • 它们一直都在偷我们的食物。
  • Since this bird species is able to solve amazing problems in cities, and they're also present in rural areas, we were wondering are the rural birds also good problem-solvers, and they just don't take advantage of their abilities?
  • 而且我们发现这些鸟会进入超级市场,试图偷那里的食物。而这给了奥德特灵感。
  • Or are they fundamentally different?
  • 既然这种鸟能在城市中解决令人称奇的问题,我们就想到,身处偏远乡村地区的它们是否也能很好的解决问题,还是只是没有善加利用自己的能力呢?
  • So Audet and his McGill colleagues captured Barbados bullfinches, both in the island's towns and out in the countryside.
  • 或者这些鸟是因地区而完全不同呢?
  • They then administered the bird equivalent of personality and IQ tests:
  • 因此奥德特和他的同事们抓来了巴巴多斯城镇及乡村的红腹灰雀进行比较研究。
  • assessing traits like boldness and fear, or timing how quickly the finches could open a puzzle box full of seeds.
  • 而后他们对这种鸟的性格及智商进行了评估测试:
  • And it turns out the city birds really could solve puzzles faster.
  • 其中包括胆量及恐惧等特征测试环节,以及红腹灰雀琢开一个装满种子的谜题箱需要多长时间。
  • They were bolder, too, except when it came to dealing with new objects—perhaps assuming, unlike their more naive country cousins, that new things can either mean reward…or danger.
  • 结果表明城市中的红腹灰雀能够更快的解决难题。
  • The study is in the journal Behavioral Ecology.
  • 同时它们的胆子也更大。但在应对新鲜事物方面则是乡村鸟儿更胜一筹,因为新鲜的事物对它们而言要么是奖励,要么是危险。
  • The city birds bested their country counterparts in another trait:
  • 这项研究已在《行为生态学》杂志上发表。
  • they have more robust immune systems, possibly from scavenging food and water in dirty places.
  • 城市的红腹灰雀在另外一个方面也占据优势:
  • Which suggests that sometimes, a city's dirt and grit could be the very thing that gives avian residents a wing up.
  • 它们有更强健的免疫系统,可能是其本身清除食物及水中脏东西的能力所致。


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
+6^*LnlV]!f3+0Ttu]v

Hkc4992Ej^NGgKy

mbBmGS)Nh*IKQe8ezkh

1.equivalent of 等效

sj3L5P9lfG9CRKY

例句:It is common to ask for the equivalent of a month's rent as a deposit.
要求交一个月的房租作押金是很常见的hUI*Qp4~@czA&w_+A!j

iN!AAq18F8l

sDCUWEl~au2q]a@JVGX-

2.share with 分享

FuL^uSqC-l^

例句:All artists have part of themselves that they can never share with anyone else.
所有艺术家内心深处都有一些不愿和他人分享的东西DHf%XcM*NmZ^|

XF0h![rb_R44AM

|pS7%4RQyq;]kiWS=h

3.turn out 转出

d.SEbKceNM~sJ72Q[5

例句:It's turned out nice again.
天气又突然转好了SMMVtv(@^UeXO

HCPEu)X7ITop&

,rzIENc8uFQAG

4.deal with 处理

rLM(5hty88EP~

例句:In dealing with suicidal youngsters, our aims should be clear.
在对待有自杀倾向的青少年时,我们的目标应当很明确F(=,vb#9nv|]RWWN

=M7+-GCy0OFEac-Qzl

vgM8J;=s#P30mjDVrKf|q,eP;)|I5+(4^@0QP
重点单词   查看全部解释    
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
brazen ['breizn]

想一想再看

adj. 黄铜制的,厚颜无耻的 vt. 厚着脸皮做

联想记忆
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
boldness ['bəuldnis]

想一想再看

n. 大胆,冒失,显著

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
puzzle ['pʌzl]

想一想再看

n. 谜,难题,迷惑
vt. 使困惑,使为难<

 
immune [i'mju:n]

想一想再看

adj. 免除的,免疫的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。