With political nerves, afraid on both sides of the Atlantic, U.S. allies in Europe sought soothing words from Secretary of Defense General Jim Mattis. He was unequivocal in his opening remarks. "Transatlantic unity buttresses European unity. A fact that we recognize in the context of cooperation between NATO and the European Union. American security is permanently tied to the security of Europe. Done correctly, European initiatives and NATO unity are mutually reinforcing."
大西洋两岸政治环境弥漫着紧张感,美国国防部长、退役将军詹姆斯·马蒂斯的讲话则给其欧洲盟友们吃下一颗"定心丸"。他在开幕演讲中明确指出:"跨大西洋纽带有利于加强欧洲团结。在北约与欧盟合作的背景之下,我们认识到这一事实。美国安全与欧洲安全持久相连。若举措得当,欧洲方面采取的措施与加强北约团结相辅相成。"
U.S. President Donald Trump last month labeled NATO as obsolete. But Mattis said the President had thrown his full weight behind the alliance and he repeated the demand that Europe share more of the financial burden.
上个月,美国总统唐纳德·特朗普在发言中称,北约已经过时。但马蒂斯表示,总统全力支持北约联盟,并重申了希望欧洲盟友分担更多财政负担的要求。
"Standing on the bedrock of our NATO alliance, 28 democracies help preserve the rules-based international order. "It is that international order that many delegates in Munich fear is at risk and they pin the blame mainly on Moscow.
"以北约联盟为平台,28个民主国家帮助维护基于规则的国际秩序。"然而,慕尼黑安全会议的与会代表担心,这种国际秩序面临瓦解风险,并把责任主要归咎于俄罗斯。
Russia has carried out a series of large military exercises close to its western borders alongside the deployments of nuclear-capable missiles. Russian Foreign Minister Sergey Lavrov will speak at the Munich conference Saturday. NATO's Secretary General welcomed further dialogue.
在其西部边界地区,俄罗斯不仅开展了一系列大规模军事演习,还部署了具备核能力的导弹系统。俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫周六将于此次会议上发表讲话。北约秘书长称欢迎俄罗斯与北约展开对话。
"Russia's our biggest neighbor and especially in times with more military activity along our borders, with high tensions, I strongly believe that there is a need for dialogue between NATO and Russia."
"俄罗斯是我们最大的邻国,考虑到当下局势,俄边境军事活动不断增加,导致双方关系高度紧张,我相信,北约与俄罗斯展开对话尤为必要。"
More U.S. troops and military hardware arrived in Latvia and Romania this week, part of the biggest NATO reinforcement since the end of the Cold War.
本周,又有一大批美军及军事装备抵达拉脱维亚和罗马尼亚,这是冷战结束后最大规模的北约增援行动的一部分。
European allies have been reassured by the warm words that Secretary of Defense Mattis had for NATO and the transatlantic alliance. But many delegates here also say they would like to hear those same words from President Trump himself.
美国的欧洲盟友们表示,国防部长马蒂斯关于北约和跨大西洋联盟的讲话,使他们感到暖心并得到了保证。但也有很多代表称,他们更希望听到特朗普总统亲口说这些话。
Henry Ridgwell, for VOA News, in Munich, Germany.
VOA新闻,亨利·里奇韦尔于德国慕尼黑为您播报。