This is BBC World News, latest headlines.
这里是BBC世界新闻,最新头条。
North Korea has launched another ballistic missile hours after the US Secretary of State Rex Tillerson called for tougher international approaches towards Kim Jong-un's government.
美国务卿雷克斯·蒂勒森号召国际社会对金正恩政府采取更加强硬的措施,数小时后朝鲜又一次发射了弹道导弹。
According to South Korean and American officials, the missile exploded shortly after liftoff.
韩国和美国官员称该导弹发射后不久就爆炸了。
President Trump said on Twitter that the launch showed North Korea's disrespect for its main ally China.
特朗普总统在推特上发文称朝鲜此举表明了对其盟国中国的不敬。
There's been violent scenes across Brazil after the country's first general strike in 20 years.
20年来,巴西爆发了首次大罢工后,国内一直都暴乱不安。
Millions were protesting over proposed pension reforms, forcing schools and banks to close and paralyzing public transport.
数百万民众都在抗议被提议的养老保险改革,学校和银行都已关闭,公共交通陷入瘫痪。
France's far-right National Front has replaced its leader for the second time in just three days after Row rupted over comments he made about the Holocaust.
罗关于大屠杀的言论曝光三天后,法国极右派国民阵线就二次换掉了领导人。
Jean Francois Jelq denies claims he questioned the reality of Nazi gas chambers, the latest headlines from BBC news.
让·弗郎索瓦·吉普声称他并没有质疑纳粹毒气室的真实性。