手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语视频 > 正文

VOA慢速英语视频(视频+中英文本) 第431期:纽约科技创业公司崛起

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

"The city moves at... at its own speed, right? And we always want to maximize our time."

“城市有自己的发展速度,对吧?我们一直希望最大限度地利用我们的时间。”
Busy New Yorkers would readily agree with CJ Bertram, who is at the recent Tech Day event in New York city.
忙碌的纽约人很乐意赞同CJ Bertram的说法,他在参加纽约最近举行的科技日活动。
Over 500 tech startups were on hand.
500多家科技创业公司参加。
Many of them like Bertram's startup "Looop" displayed a distinctive New York sensibility.
他们中的许多公司,例如Bertram创立的公司“Looop”,都展示了纽约对商机独到的灵敏性。
"We build in coffee shops and we, hey, look at this,
“我们将Looop设立在咖啡馆里,我们……,你看,
we couldn't find seats or we watched people come in and the line was long we saw them left."
我们找不到座位,或者人们进来,但看到排队的人太多,就又离开了。”

纽约科技创业公司崛起

Looop lets users know how crowded restaurants and bars in the city are at any given time.

Looop让用户知道城市中餐厅和酒吧在任何时间的上座情况。
"We integrate sensors on that part stereo scopic and it's set overhead
“我们将传感器与立体视觉技术结合,安装于房间高处,
and it basically gets integrated by the entrance of the venue.
就可以与这个地方的入口相连接。
So we're able to understand when people are approaching or people are leaving."
因此我们可以知道什么时候人们正在去往或者离开这个地方。”
Running out of battery power is another common problem for on-the-go New Yorkers,
电池电量耗尽是快生活节奏的纽约人的另一个常见问题,
so Leo Tawilian and his team developed Hoplite Power.
所以Leo Tawilian和他的团队开发了Hoplite Power。
"We are building a network of hubs like this one you see here that dispense portable battery pats."
“我们正在建立一个这样的枢纽网络,就像你在这里看到的,它能提供便携式电池。”
Hoplite batteries are 299 (cents) for the day and can be returned to any hub kiosk around the city.
使用Hoplite电池一整天,只需花费299美分,可以放回城市周围的任何一个公共电话亭。
"For New Yorkers and others around, mobility is key.
“对于纽约人和其他人来说,流动性是关键。
So we figured if there're bike-sharing systems and car-sharing systems, why can't we create a power-sharing system."
所以我们想既然有单车共享系统和汽车共享系统,为什么我们不能建立一个电力共享系统呢?”
New York neurosurgeon Osamah Choudhry is also harnessing technology to shake up his industry.
纽约神经外科医生乌萨马·乔杜里也利用技术来动摇他所在的行业。
"Our vision is to bring holographic visualization to medicine."
“我们的愿景是将全息可视化引入医学领域。”
Using Microsoft's HoloLens, a wearable holographic computer, his start-up MediVis allows doctors,
通过利用微软公司开发的一种混合现实头戴式显示器(HoloLens),一种全息计算机技术,他成立了MediVis公司,能够使医生、
medical students and patients to interact with 3-D models.
医学生和患者与3D模型进行交互。
"As physicians and surgeons we operate and we take care of patients who have a three dimensional body.
“无论是外科医生还是内科医生,我们需要做手术,需要借助3D技术照料患者身体状况。
Patients deserve to see and know about their medical issues in a way that's most intuitive to them.
我们应该保障患者以最直观的方式了解他们自身的健康问题。
They cannot read CAT scans or MRIs."
因为他们看不懂CAT扫描或核磁共振成像(MRI)。”
Choudhry believes holographic visualization can ultimately save hospitals money and improve safety.
Choudhry认为全息可视化可以最终帮助医院节省资金并提高安全性。
At New York Tech Day, the ideas were as diverse as the city these entrepreneurs call home.
在纽约科技日这天,这些企业家们的想法层出不穷,正如多元化的纽约一样,他们将这里称之为家。
Tina Trinh, VOA News, New York.
VOA新闻,蒂娜·崔恩于纽约为您播报。

重点单词   查看全部解释    
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
integrate ['intigreit]

想一想再看

v. 整合,使 ... 成整体
adj. 组合

 
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,运转,经营,动手术

 
dimensional [di'menʃənəl]

想一想再看

adj. 空间的

 
intuitive [in'tju:itiv]

想一想再看

adj. 直觉的

 
mobility [məu'biliti]

想一想再看

n. 可动性,变动性,情感不定

联想记忆
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
distinctive [di'stiŋktiv]

想一想再看

adj. 独特的

联想记忆
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。