手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-美国故事 > 正文

VOA美国故事(翻译+字幕+讲解):布勒特·哈特小说《扑克滩放逐的人们》

来源:可可英语 编辑:kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
(#@.H_)_7buG

xZ3*ayW4YmuRn&(Afw

现在为您播放的是VOA美国故事我们今天的故事叫做《扑克滩放逐的人们》,作者布勒特·哈特,吉姆·特德为您讲述X&Z[tA&Qer=。赌徒约翰·奥克赫斯特先生在西部小镇扑克滩只住了很短的一段时间=MqGgrRfUWcPo。奥克赫斯特打牌赢了许多人,他还赢了他们很多钱CZbQA=X#2N!3[fZ&r[KT。就因为这个原因,他不太受欢迎BJcVKf+O9Uhg#^iJSjI_。一八五O年十一月二十三日清晨,奥克赫斯特在街上漫步,两三个人原本在热切地谈论着,看见他走来,都停住不说了L#o.KDO]MBZxW,o。奥克赫斯特对自己说:“我猜想他们是在谈论我,肯定不是什么好事XIx4qTbF^_grx+。”奥克赫斯特先生猜得很对,一个秘密委员会已经决定把镇上所有不正派的人都清除掉QWf.IA9DG~2。他们认为,如果他们都走了,扑克滩会是一个更好的居住地Iw=vm5F]L0.R|f#rk。除了他之外,被放逐的人还有两个女人,一个通称“公爵夫人”的年轻妇人,一个赢得“席浦顿妈妈”称号的女人,还有比莱大叔p&=!T@Nr93TAAUr。大家都知道他喝得太多,有些人认为他也偷了一些金子,他们没有证据,但这并不重要,比莱大叔也好不到哪去,他不得不走SlvM^u96rI;Q.(3。领队说,放逐的人是不准回来的,回来就有生命危险OH61~yhrw~

1902年,《哈泼斯》杂志刊登了布莱特·哈特的小说故事,配了一幅男人们在酒吧的照片U[OG.rT%zF2。公爵夫人把郁结的情绪发泄到几滴歇斯底里的眼泪上,一再地说她要死在路上,席浦顿妈妈和比莱大叔却来上一场临别的咒驾,席浦顿妈妈粗鄙地骂了几声说她要挖出那个人的心来,只有冷静的奥克赫斯特闷声不响,他认为所有的生命都是一场赌博vu3gHSJJGlbBq。他只是碰上了一些坏运气,就让它到这里吧IWYxNyfGg99R~xoN+fwp。这些被驱逐者们前往不远的桑迪·巴尔营地4],0,~k2rm_UU=b*%m。但它位于内华达山干燥、寒冷的高地上,小路又窄、又不好走7yd(5!Lg9=P]QUx。晌午,公爵夫人从鞍上翻身落马,说她不打算再朝前走了,奥克赫斯特先生试图让她们走,因为他们没有装备或是干粮可以多耽搁cZU5]X7bp5I。 但三个人都不听,相反,他们开始喝比莱大叔藏起来的酒iw,b&3RWGqp。不久他们昏然睡去,唯独奥克赫斯特先生没有倒下,他靠着一块大石头,镇静地仔细察看着他们AbXyh0wDdNtW|y。 他开始思考自己的生活,思考自己有多孤独,然而他比他的三个同伴更强壮p!;mp)4=R]%jFEjh。他本可以把他们留在那里,独自出发,但他没有@LFSl6(fKI.#X,。接着,他突然听见有人唤他的名字, 一个骑马的人缓缓走上小路来7s[3tqvEqS_W8Y。赌徒奥克赫斯特先生立刻认出是汤姆·辛姆逊,奥克赫斯特先生在一场“小赌局”里遇见了他,赌局结束之后,奥克赫斯特先生说他是个挺不错的孩子,但是一点儿不会赌钱Po^s-;38zMU*.wf

.fT^O*40Fbl,


奥克赫斯特先生把钱全还给了他,这使汤姆·辛姆逊死心塌地忠实于他PafI(sF(NEvZ5#A@Lt。 汤姆并不是自己一个人,他的媳妇皮尼害臊地从她藏着的松树后面走了出来,她父亲不想让她嫁给汤姆,所以两人一块私奔了^bidEz5Z8[aW。汤姆告诉奥克赫斯特他吃过了,他还带他去了路边的一间旧木屋cfw=|]@R_Gk5tIdVX#xS。多年的坏天气把它摧残的不成样子,但他们也只剩下这件木屋了%Wv#-)aue6tB2=。女的可以在那里过夜,男的会生火,睡在门边的地上Ve_!V!r#-Z]Gx_。黑夜似乎过得很快,空气已经变冷了^fRbPeP08pgA!VxXDM]4。风越来越大,要下雪了,奥克赫斯特有种不祥的预感_WRlfs1rN|9D6jo[%Lyw。他转向比利叔叔睡过的地方,发现他不见了AzRUcH4qmZ&bZ81W*。比利叔叔走了,还带走了马,奥克赫斯特说比利叔叔可能是去求救了2=pdd@ICMQlPX。可他心中有数,五人小组决定等雪停了再继续前进Q3k_a6jW6.RRvA(kk.。马没了,从这里开始,他们将步行YqmRm8q,kdF6。从扑克滩出来的第三天,外面的雪积得很深,看不到路,食物快吃完了,周围一片茫茫白海,一周后,他们仍然没有动,雪继续下着,比以前更深了7QNBg|CZLdJt0A-W0。雪还在下,像一个无法逃脱的牢笼v-uF1M==5[%WS0L6I。尽管如此,他们仍然可以看到扑克滩下面的房子里的炉火升起的浓烟nVBLO4z^FUQ。这个地方似乎像是个灾难地GqVa_#J=T^M。但这一群被驱逐者试图让自己精神振奋,尽量维持身体的温度!^6LCGTsrWdEH^。他们一起坐在露天火炉旁,汤姆·辛普森从背包里拿出一个小手风琴m0XQ!6yeMv6-Xz*dzPp8。皮尼·伍兹演奏乐器,大家一块儿唱着歌RPwhos)=h8NMK|_|_ZN。歌声里透露着反抗和挑衅n64B&p0a2K*2。但是这些被驱逐的人不得不听着他们满腹悲伤的哭喊y*Dg^aK7)MpDYTi。饥饿感每况愈下JGRbD7&7=KtK)V4.r。到了第十天半夜的时候,公爵夫人把奥克赫斯特先生唤到身旁I6mZ96K-PIoClTCl6D+F。 她说:“把这个给孩子们[*AS.yqiKgJC,~*ES。”

rO3l%-j#.Kt*;|p


袋子里都是吃的,她好几天没吃东西了AwA#8]IH;u_[66CHyg.q。她把食物留给了其他人,静静地转向木屋的墙边,死了.jm6;2j^%[uV9_nQa。约翰·奥克赫斯特开始认为他们谁也活不过这场暴风雨gH94!#7Q=,^pL=+H。他给了汤姆·辛普森一双雪鞋,让他试着走回扑克滩寻求帮助@yrJqnkr6=WX。他猜想汤姆至少要花两天的时间才能到达那里0MrPDF_16Twu2Y9。汤姆吻了吻新娘,然后步行离开了,不久他就不见了XG4%(6Eqr*_TWR,ic。当奥克赫斯特也转身离开时,公爵夫人和皮尼又惊讶又害怕fXr1EnDyQQ+6XPo#k.|。“你也不去,”他们叫道V5DnIC[I&&Vtz7。他说:“只剩这一条路了,我需要找人帮忙hRG;k%Lrdd[T。”一年中的那个时候,白昼并不长,夜幕降临,奥克赫斯特还没有回来X|6P!2zT7bNj|Gw。这两个女人太饿、太虚弱、太冷了,甚至连往火里添些木柴的力气都没有aWj_A(o5C#Y[4#。她们依旧紧紧相抱在一起jXbf-f26U@。 第二天早上,当救援人员从扑克滩赶来时,发现了他们的尸体RQ-~1(!yn^!Y。她们在夜里冻死了mKTia-1%k-W;Or。镇上的救援人员说,迫使被驱逐者离开扑克滩是正确的vIp)BRlrBml。但他们从未想过结果是这样%@F)z)DuL&kxzjAUW1。正义是一回事,但把人冻死不是他们的目的XL=Wkcjsp*M(i;P。之后他们想到了奥克赫斯特,他在什么地方?他出了什么事?他们竭尽全力地寻找,接着,他们找到了赌徒lKr|^i,shLBZ#x。一把猎刀将一张扑克牌插在树上=y|cEcBuD.xsn*。上面用铅笔很坚定地写着: 约翰·奥克赫斯特 长眠于此树下, 他于一八五O年十一月二十 日遭到厄运, 于一八五O年十二月七日 ,交还了筹码g6flUeZkIF)8U~M。约翰·奥克赫斯特躺在那儿,尸骨全寒,不过样子依旧和生前一样镇静心口有粒子弹,身旁放着一把德吉林枪约翰·奥克赫斯特特成为扑克滩放逐者当中最坚强而又最软弱的人pWc3;Fe%6)2JKRM;y

h5DYSvK(e=k0JD8i2ohtklx8tl0LAR)mTY88q4ZbBOR,7
重点单词   查看全部解释    
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 乐器,工具,仪器,器械

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
wheel [wi:l]

想一想再看

n. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转
vi.

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
sandy ['sændi]

想一想再看

adj. 沙,含沙的,沙色的,不稳固的 Sandy n.

 
morals

想一想再看

n. 道德

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。