手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文

新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):人类孕育之旅雕塑在卡塔尔揭幕

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
gYHFtI30XDJ

=21dO-rLsBSRQ9,v1k

A new artwork has been unveiled in Doha, Qatar. The new artwork was created by the British artist Damien Hirst. He is famous for his art installations that include dead sharks and cows in clear plastic boxes. His new modern-art work is called The Miraculous Journey. It consists of 14 giant bronze sculptures that show the beginning of human life from conception to birth. The first exhibit shows a human sperm entering an egg. The sculptures progress from the egg producing an embryo, which then turns into a fetus in a giant womb. The final sculpture is of a newborn baby. The very detailed exhibits are between 5 and 14 meters high. They have been installed in front of a women's healthcare center in Qatar.

ZmZARSGHLd%e86EpA9;d

人类孕育之旅雕塑在卡塔尔揭幕.jpg
Not everyone is happy with the sculptures. They are very controversial in Qatar. Layla Ibrahim, a Qatari art specialist, said: "They are not meant to be decorative, they are meant to create debates. We are not expecting everyone to like them [or] understand them." She added: "We believe it reflects the hospital's mission of taking care of the healthcare of women and babies." Mr Hirst said: "Culturally, it's the first naked sculpture in the Middle East. It's very brave." He added: "The journey a baby goes through before birth is bigger than anything it will experience in its human life. I hope the sculpture will instill in the viewer a sense of awe and wonder at this extraordinary human process."

1s2zah=@IUXR!gYCiON

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载R-M%7nUTS##3,LTE#;#_

Aa!)LGTw[oN

Qz++V80[eSvqV=UTq)z@kSlXJ1LKI|V|[6)m^8JX&57N^RLn&v

重点单词   查看全部解释    
awe [ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

 
sculpture ['skʌlptʃə]

想一想再看

n. 雕塑
vt. 雕刻,雕塑
vi

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
decorative ['dekərətiv]

想一想再看

adj. 装饰的,可作装饰的

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
detailed [di'teild]

想一想再看

adj. 详细的

 
instill [in'stil]

想一想再看

v. 滴注,逐渐灌输(尤指思想或情感)

联想记忆
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
viewer ['vju:ə]

想一想再看

n. 观看者,电视观众,观察器

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。