手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-词汇掌故 > 正文

VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):树桩与美国移民和竞选文化的关联

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
K)Nu7^_vk*W,B]y

EPYi*G1o(oYlv

这里是VOA学英语《词汇掌故》节目_NBM8R57mKNN

Fk1c%_U@VlIL+YYgxw(

每个单词都有自己的故事QsR6A1;v_AW7。它是什么意思?出自哪里?怎样进入日常交际语的?

07(3.eMK2(rKrTj)j;3

有很多关于美国早期移民的故事:人们向西迁移,然后发现了新大陆g+PZv(!9a32L^n_N。这些移民中很多都是农民,他们想要一个新的家,一块土地,一些庄稼和一些牲畜2gW%WZ;4^Aq5B_O

+r_j8xdj2pd*r=

所以,他们向西迁徙,穿过困难地带,寻找一个好的地方居住,耕作Qmw]P&87h![(t[!Rc。当找到以后,他们拿出斧头砍倒树木2*p8ZZA(S=dBX;9。这是一项重活^]q;b)&Fs0Yetu-qQ。最艰巨的任务之一就是从地面上拉起树桩Zy,WpELwkStcHw

T4D3Q8wEG189;

这就是我们今天的单词——“stump”d@.ac0@He*V_l[N

S0.5=@+IeH-mwRd1guz

树桩(tree stump)是树被砍掉以后剩在地面上的那部分hu.fVxNHqgvjvTC。“stumps(残端)”也可以指事物的某部分,如铅笔用完剩下的部分g&NfZ&LZofkm8.E9CG

Y+IbL6n-x8fNfI

树桩给这些早期移民带来了大麻烦bNk)YqFuo,^lQ0uxXSln。有些树桩大到必须用两到三匹马才能把它拔出来xmHJ~%M3eOy

1VUsu35*~c7~G_5iRNG

“stumps”逐渐融为生活和语言的一部分F_vfPUn&x@N[Up_C3jS。如果有人问一个移民他们是否清理好了土地,他们也许会回答:“还没有,我被树桩难住了7Qdcpz+z_6n#N|P。”这句话的意思是他们不晓得怎样清除掉地面的树桩apWtq_WbtLJvc8-TF

bWow)VjTsz;C_pQRy

今天,这个单词的意思还是一样的UZ;B[q;rCDoHF~w;0VF。“be stumped”意思是不知道做什么或者说什么g#hdRYDXT.。你很困惑,思绪堵塞了IFo83rCk+Y&9mo#P

1zrj~,7ZJ)J)R;*%C

在美国早期,树很快就倒了[;]R81.6B7QJ]。树桩却数年还在[r,5h^Czqq@6XtX+V。有时候它们成了景色的一部分pHNQ^Yap8juF.[J]rH2。一些作家甚至写就和树桩有关的故事|JA0gO1E_3

%h81Q_23kTit

1716年的一天,访客安·莫里离开了东海岸前往西边一个所谓的“树墩城”HL5]CkWR,Nq

qT7cBFMP946gH

“我走进市中心,”她写道7%nB-YIry%=E)El=。“就在市中心,周围都是木制建筑,中间是一个很大的树桩s%7*#EfbMAod|XCnJF9e。我问为什么这个树桩还没被拔走ceiFG2h52UC.。‘哦,我们就没想过,’他答道wQ,64hHhy119bQ(]Rv。‘而且,’这个市民解释道,‘不论两个首领中谁有话说,他都可以站在这个树桩上,那他就比其他人高了YSl)=g!hgKuc6LR3mf。这样他的声音就能听得更清楚997RFy3jZO-th|a*g。’”

J@F_f4p~a&^yXZ*Iy

当乔治·华盛顿在1775年成为所有殖民部队的指挥官时,据说他是站在树桩上和部队交谈的-kfx5EL&ZX!+Gn!;-

4v5PZUZ-,WB.Vv0n

最后,站在树桩上和人说话的人被称为“政治演说家(stump speaker)”c_VTULx+uY3*b。我们知道,政治家喜欢和群众说话Vq8E~hy(YT。所以,不久“stump”就流入了政界572zAseF8&7FEh+]m,R~

-zaH)y51)Py

总统候选人周游全国阐述和选民相关问题他们的观点,以争取选民们的支持TZ|QDxhY.vd55Kr=nI6Z

ifoAFGDmg4

乔·费夫洛是总统奥巴马的撰稿人0B(aku5ZfKlVo。他在美国广播公司(ABC)的新闻视频中解释说,竞选演说是候选人陈述选民要投票给自己的“论据”ldH+&P~;H#bfSASg|

3^KJTkWzK+8-MLR

这位撰稿人说竞选演说包含所有选民应该了解到的关于候选人对于竞选重要问题的观点.g+O&p[n_yL

|bYKLzxH%xLW

他说,竞选演说是有用的“竞选工具,他们(政治家)在途中可以用到”!k9[H_qyX^w&。他们可以简单重复利用相同的演说或者简单改动下来迎合每位听众6N9[i8Gz^ZZP9@

CBRNP&*[e!9Fm

“stump”也可以作动词使#PkB1la__|a@l5(^Y。网上词源词典给“stump”的定义是“在政治竞选中进行巡回演讲”FkHr@YU!epM49cv。这个网站称这种用法源自1838年A0*zRQTi.^t=vL%n_E.

MrK26&1=Z3[j

如今,当政治家们一遍又一遍地重复自己老掉牙的演讲,他们就是在做巡回演讲(stumping)|pJ=#U~sB0Vo7Uiqh。所以,“stumping”在这种情况下通常不是什么褒义的用法也就不足为怪了xoyl4RX7|(c0Te%)t

7GhLgztCSA

这就是今天的《词汇掌故》2;dcZbqv[n3wSRfe。如果这个故事让你产生了困惑,在评论区告诉我们吧Fvi-D3)q54&^i=C1)。我们会帮你弄明白滴!

8-Pg;gz@F!693zn3

我是安娜·马特奥Ac+v5sRj4aGOk^NBSq4

Bq]IB!pVPX@3f04!ko(nrQPMK^)Na~JNjxgYYp=kuFBKSTOK#g7
重点单词   查看全部解释    
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
loan [ləun]

想一想再看

n. 贷款,借出,债权人
v. 借,供应货款,

 
voter ['vəutə]

想一想再看

n. 投票人,选举人

 
bend [bend]

想一想再看

v. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从
n. 弯曲,弯

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
cattle ['kætl]

想一想再看

n. 牛,家畜,畜牲

 
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
terrain ['terein]

想一想再看

n. 地带,地域,地形

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。