手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-建国史话 > 正文

VOA建国史话(翻译+字幕+讲解):美国的影响力开始向远方扩散

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
,OicB!wf6Te

.xwAR0U!wO%-5

欢迎收听VOA慢速英语之建国史话节目^H7Xe]+E7OYqELn6。19世纪下半叶,美国不太关心其他国家的事件,而是忙于处理本国境内的事务(DoeXj~er8e.。当时,美国正从内战中恢复过来,在向西部扩张,其工业正在发展之中Y^8^IlXC~#8EaM6y。随着产量的增加,美国开始与其他国家进行越来越多的贸易往来qmaPA()h3gogf)=1|。同时,它需要新的外交政策来捍卫自己的利益JiE2,o0DzVJ*s)0DFK。在本周的系列节目中,莫里斯·乔伊斯和拉里·韦斯特将讨论1800年后期美国的外交政策u!uK7L~=H~]oq。越来越多的议员呼吁制定新的外交政策,一位是马萨诸塞州的亨利·卡博特·洛奇#s08BMHcbuE。洛奇表示,世界上的大国正在控制不发达地区,作为一个大国,美国决不能脱离这条路线D,G4p]^UC]
另一位立法者表示:“命运决定了我们的政策,世界贸易必须、也必将属于我们i&@.Y8p([R,,。”其中一些想法来自阿尔弗雷德·马汉上尉的著作,他是美国海军战争学院的院长KFlV)~WtYjx。马汉写道,历史上所有伟大的国家都拥有强大的海上力量biYN01^|@%。他表示,美国要想成为伟大的国家,也必须建立自己的海上力量)aJ~!HY[9kb%0]GDQ。马汉说,海权不仅仅是指强大的海军,它是一个可以生产出口商品的经济体,是能够运送货物的商船,是可以提供原材料和市场的殖民地,是可以在远离本土的地方保卫美国利益的海外海军基地[U]9zFizqfib[9lA(4。《华盛顿邮报》这样描述美国日益强大的力量:“我们似乎已经看到一种全新的理解,一种对我们力量的理解N+7*6[;|xANern6AWKSc。拥有了这种新的理解,我们想要展示自己的力量*u3YDoerrc=li@q0ZnG。我们正面对一种陌生的未来,人们口中出现了帝国的味道[UHe~;]rQ4iE。”当然,《华盛顿邮报》并不是为所有人讲话li]Kxj_Jed@;E]。实际上,18世纪后期的许多美国总统,都没有这种帝国的品味!y+S0B&)zXg7!zKgV。然而,他们被迫面对未来9lgsd~GrIE^AhN(bm,。变化即将来临,他们有责任通过变化来指导国家9*2&59OES%fC+ATl
因此,在18世纪后期,美国与外国签订了数项协议z@=,m!zDuoPQmhZ0。例如,在1878年的美国,美国与萨摩亚签署了一项条约MerhS13*D=oc。美国同意帮助南太平洋诸岛解决与其他国家的任何分歧_M,(LkP1Y.ot。几年后,这项条约受到考验LLwV^.)dgIeivRdU%。生活在萨摩亚的一群德国人迫使该岛统治者下台,他们用对更亲德的统治者取代了他NwrB,M8.q8oUX。有一段时间,美国和德国似乎要开战了maK80Alp,zHu7V5[5Sn。但当美国军舰抵达萨摩亚时,一场大风暴也随之而来am,hlpoK12zmc1。风暴摧毁了美国和德国的船只,双方都没有足够的力量作战lAQKy69#c#*4(G。1889年,美国、德国和英国同意萨摩亚应成为独立的王国kQNj*)JbzJd)&。10年来,地方领导人试图建立一个强大的政府,他们的努力失败了)hKq(bY+jH73v。1899年,德国控制了萨摩亚的西部大岛屿[_BbI6vw--I。美国控制了东部较小的岛屿EVjr20IMzwXeq;
另一组太平洋岛屿上发生的事件,影响了美国在18世纪后期的外交政策w19G]1;3J3y=;sDr&。这些岛屿就是夏威夷群岛LdgVW#a0HpAE。夏威夷是在中美之间航行的美国商船的重要港口,夏威夷和美国必须保持良好的关系,这样才能让港口对美国船只开放*EatwarzTt。1891年,莉莉奥卡拉尼成为夏威夷女王Orf9T3nkgE|+n83%wDp。她对美国并不友好,一群夏威夷的美国商人和种植园主密谋罢黜她q%IUgS2PsvC;WS。这群人发动了起义,随后呼吁美国提供保护vUtQ]*M%aT。莉莉奥卡拉尼女王被迫投降=7qkER64rlWs]5Xu2z3。这些商人和种植园主组成了一个新政府,他们希望夏威夷成为美国的一部分%XABPn4zyX。到本世纪末,国会已将夏威夷变成美国领土u#NOolTrM=4-&。美国还表示,愿意在1800年后期担任几个国际争端的谈判代表Sha8jh_;StM。一场争端涉及英国和委内瑞拉x3uapY-+tje4L!.OV^Xu。这两个国家都声称,拥有南美洲东北海岸与英国殖民地圭亚那接壤的土地*Bm6ukXY*T。在争议地区发现黄金后,局势变得紧张起来)5me@h9cAnf。美国提出谈判达成一项协议,英国拒绝了这项提议5eQ~1ta4hL。美国再次提出请求,英国再次予以拒绝n|K1UxU&nY0CH
最后,总统克里夫兰要求美国国会任命一个委员会来决定边界事宜KT@*(#_4AS4%@。在美国委员会会面之前,英国和委内瑞拉同意让一个国际委员会来进行裁决3uxpq;p2v.。1895年,古巴叛军反抗殖民政府SY,alpV-8I#]A&r0[c]。他们焚烧私人财产,试图破坏岛上的经济eluDMs#OX#CwHAG@~iX*。西班牙向古巴派遣了一支庞大的部队镇压叛乱,数以千计的人被逮捕,并关进了监狱GZhs7qijifxDK[7_TU。许多人死于饥饿和疾病,西班牙因其残忍行迹而受到谴责Cc31NJ@u!FiI2;~u。人们很难真正了解古巴当时的情况,美国报纸派记者到岛上去调查8Nnp@U#sL)。但是他们写的很多事情都没有发生过,记者们很清楚,令人兴奋和恐怖的故事能让报纸畅销lK]YX+YqDHVk。所以,他们编造了关于血腥战争和西班牙暴行的各种故事+#6[Jz-Q3h。有一件事在美国报纸史上很有名^_~eEPzZfqD+kikXZ=;#。出版商威廉·兰多夫·赫斯特派艺术家弗雷德里克·雷明顿前往古巴,为这场战斗作画~(YqnS;q[+b#TqnpZ3F。雷明顿在哈瓦那呆了数月,都没看见战争GypZS4FN1o。他给赫斯特发去消息!cg9A)6!Z,+ISj&。事态很平静,雷明顿说,不会有战争,(C5v]uaJxPdy-Pf7^oH。赫斯特回信说:“你提供画作,我来搞战争toArh..B^;zUzE6r(。”
这家报纸激起了公众对西班牙的强烈不满[l^4T~T)&Edu。很快,许多美国人呼吁发动战争,使古巴摆脱西班牙的统治HTP(]O(sA^@a。威廉·麦金利是总统,他不希望美国卷入其中mfMbwDwiH7,g。不过,他确实表示愿意帮助西班牙找到能让该岛恢复和平的解决方案^Uaf)R(FGZav9Kg[UCd[。西班牙拒绝了这项提议,它试图自己改善古巴的局势omIUE7!CmY。西班牙将被控残忍行迹的军事指挥官传唤回国,它不再把人关进监狱,而是给所有古巴人提供平等的政治权利,并向他们承诺将来会实现自治;(D*Grs48Dyf4。麦金利总统接受西班牙的政策声明,他认为西班牙应该独善其身,履行对古巴人民的承诺7Y8jOcH]Viw@.)5X。他表示,美国不会加以干涉3MQ[0,jc6WK。然而,大约就在那时,哈瓦那爆发了骚乱ZfrEnK9A81cp。麦金利总统说,他有责任保护居住在那里的美国人的生命和财产-pl.4y3P5_Z4b]。所以,他派“缅因”号战舰前往哈瓦那(CuNRV8=mgv。在1898年的最初几周,麦金利总统等待西班牙兑现对古巴的承诺hITNC.)B3oDStw。但他却没看到什么进展,美国和西班牙之间的关系变得紧张起来wHpFv!).zK8u&o。2月15日晚,哈瓦那港的缅因号战列舰发生强烈爆炸gFo[0~[.i_nWLR9,4Q。战舰沉了,250多名美国水手丧生I36x2E,0)^xP3。没人知道缅因号战舰爆炸的原因,美国说是由于一枚水下炸弹,西班牙是由战舰上的东西造成的-+4V#3+WqQn;Ym1uKJwP。有证据表明,爆炸是由战舰上的油箱事故所致ya-I.~|P@)JV_kE=ehm%。然而,一些美国人指责西班牙,他们要求发动战争jJ!k-r#r;~~8Vo8。他们疾呼:“记住缅因号!”这将是我们下周要讲述的故事kXjam-4Hz,WQkH

QV5e&IkYnm,&OfaXE0

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

E7_Y2jIsho9]K!1kJx)ur+nt21(bbZV_~|Cd^&EZ1
重点单词   查看全部解释    
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
cruelty ['kru:əlti]

想一想再看

n. 残酷,残忍,残酷的行为,虐待

联想记忆
treaty ['tri:ti]

想一想再看

n. 条约,协定

联想记忆
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
surrender [sə'rendə]

想一想再看

v. 投降,让与,屈服
n. 投降,屈服,放弃

联想记忆
crush [krʌʃ]

想一想再看

v. 压碎,碾碎,压榨
n. 压碎,压榨,拥挤

 
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
dislike [dis'laik]

想一想再看

v. 不喜欢,厌恶
n. 不喜爱,厌恶,反感

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。