这里是VOA学英语《词汇掌故》节目
。美国是一个有许多许多道路的大国
。很多美国人,即便不是大多数,都是依靠汽车(motor vehicles)出行 。不用说,当谈话或者写作的时候,美国人经常用到出自汽车界的很多单词表达
。现在,让我们来研究几个和汽车部件相关的常见表达 。首先是保护汽车前后的一个部件——保险杠(the bumper)
。保险杠是小事故中受损最严重的部分 。前面的保险杠两侧延伸至挡泥板(fender),这样能保护前轮
。如果你的车撞了人并因此少量受损,我们称之为轻微事故(fender-bender) 。让我们继续聊单词保险杠
。美国交通记者经常用术语“bumper-to-bumper(汽车堵塞)”来形容交通堵塞(heavy traffic)
。这意味着汽车移动得非常慢,几乎碰着彼此 。美国人将术语“bumper-to-bumper”用作形容词
。如果你因为交通堵塞导致晚餐迟到,你可以和你的朋友说:“抱歉,我迟到了 。但是路上太堵了 。”他们会理解的 。另一个汽车部件是“tailgate(后拦板/尾门)”,主要存在于小型卡车和一些汽车模型上,指的是机动车辆后部的门或者出入口
。如果你的汽车或者卡车有这个部件,你可以放下它并坐上去 。由大型客车(larger passenger vehicles)尾门产生了一个很美国的事物:车尾派对(tailgate party)
。车尾派对经常会在至少有一辆这种类型的汽车存放的停车区域举办 。这些车子的尾门是打开的,司机和乘客们会有食物和饮料供给 。在美国,车尾派对在有大型体育赛事或是音乐演出时会很常见
。如今,许多汽车没有尾门
。这没什么要紧 。如果你在一场摇滚演唱会或者大型比赛之前和你的朋友和其他人一起待在一个大型停车场,你也是在参与车尾派对 。这种形式的“tailgating”是很有趣的
。但是当有人正尾随(tailgaing)你的车,那就不是好玩的事了 。“tailgater(跟车很近的司机)”指的是离你车尾太近的汽车司机 。如果这个司机没有惹你生气的话,这顶多(at best)算是一种痛苦 。但尾随也是危险的,它是造成许多追尾事故(rear-end accidents)的原因 。其他行为也会导致交通事故的产生
。以“引颈旁观(rubber necking)”为例
。“引颈旁观”指的是路上司机经过车祸(wreck)或是其他引人注目的事物时,将车辆减速以仔细观看的行为 。一些司机会往车窗外伸长脖子观看一起严重的车祸之类的事项
。这正是这个术语的来源 。但伸脖子的司机也会造成自己出事故 。首先,他们减速车辆,会给其他司机带来麻烦并影响车流(flow of traffic) 。但更重要的是,他们没有查看正前方的马路!驾驶的第一条规则应该是保持看向正前方!另一个规则应该是保持镇定
。最危险的一种驾驶行为是路怒(road rage)
。这是对其他司机生气或是实施暴力的一种行为 。路怒在一些地区是一个非常严重的问题以致于当地政府制定了一些针对非法路怒的法规 。路霸(road hog)带来的痛苦多于危险
。“hog sth”意思是占有太多某事物 。那么,“road hog”则为占用了太多路面 。路霸有时候占了两条车道( lanes of traffic) 。其他时候,他们也许不让其他机动车辆超过自己 。这就到了我们本期《词汇掌故》节目的尾声啦!下次你开车的时候,你就和你的车友们有话聊了
。希望你不会遇上路怒的人
。我是布莱恩·林恩 。我是安娜·马特奥
。