手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-教育报道 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):美国计划重新开学,其他国家的学生开始返校

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • As students from Vietnam have returned to the classroom, educators are now looking at plans to reopen schools around the world.
  • 随着越南学生重返课堂,教育工作者正在考虑在世界各地重新开学的计划。
  • In Vietnam, students returned to their classrooms last week wearing masks.
  • 在越南,学生们上周戴着口罩回到教室。他们在学校门口接受体温扫描。
  • They are scanned for temperatures at the school gate. Health officials reported that the country had gone for three weeks without any new cases of COVID-19.
  • 卫生官员报告说,该国已经三周没有出现新冠肺炎病例。
  • South Korea had been planning for high school seniors to return to classes this week and others to come back later in May.
  • 韩国一直计划让高三学生于本周复课,其他学生则在五月晚些时候复课。
  • Instead, officials have delayed the reopening after the latest coronavirus outbreak.
  • 而在最近的疫情爆发后,官方推迟了重新开学的时间。
  • They are now trying to identify and contact 5,500 people who had visited a popular entertainment area in Seoul over the weekend.
  • 他们目前正试图确认并联系,上周末在首尔一个热门娱乐区参观的5500人。
  • Both countries have contained the spread of the virus by expanding testing and tracking people who might have been in contact with anyone reported to be infected.
  • 越南和韩国通过扩大检测和跟踪可能接触过任何上报感染者的人,遏制了病毒的传播。
  • In the U.S., the White House released guidelines to re-open the country in three phases.
  • 在美国,白宫发布了分三阶段进行国家重启的指导方针。
  • It proposes that schools may reopen in "phase two," along with theaters, religious centers, sporting events and restaurants.
  • 该方针建议学校可以在“第二阶段”重新开学,剧院、宗教中心、体育赛事和餐厅也可以在该阶段重新开放。
  • The guidelines suggest that states could make the decision after documenting a 28-day decrease of COVID-19 cases and putting in place a strong testing program.
  • 指南建议各州在记录28天新冠肺炎病例减少的情况下,可以做出该决定,并制定出一份强有力的测试方案。
  • The Johns Hopkins Center for Health Security supports plans to re-open the U.S. in phases.
  • 约翰霍普金斯健康安全中心支持分阶段重启美国的计划。
  • The center, however, notes that there are still unanswered medical questions. One is about the rate at which children can spread the virus to others.
  • 不过该中心指出,仍有一些医学问题没有得到解答。一是关于儿童将病毒传播给他人的速度,
  • That unknown makes it more difficult to know when schools should reopen.
  • 这一未知因素使人们更难知道学校重新开学的时间。
  • The center suggests, "If schools are reopened, decisions will need to be made regarding whether tele-education will need to be provided to those students who do not come back to school,
  • 该中心建议,“如果学校重新开学,就要决定是否需向那些未返校的学生提供远程教育,
  • alongside in-person education being provided in school."
  • 同时在学校提供面授式教学。”
  • The American Enterprise Institute, or AEI, is a research organization that supports limited government and conservative policy.
  • 美国企业研究所是支持有限政府政策和保守政策的研究机构。
  • In a report for the institute, John Bailey and Frederick Hess suggest that education leaders should begin planning now to reopen in the fall
  • 在该研究所的一份报告中,约翰·贝利和弗雷德里克·赫斯建议,教育领导人现在应该根据有关新冠肺炎传播方式的新信息,
  • based on new information about how the coronavirus disease spreads.
  • 开始计划在秋季重新开学。
  • The two say: "Depending on the public health situation, there may be waves of stopping and starting, partial or staggered openings, or other developments."
  • 二是说:“取决于公共卫生状况,可能出现起停、部分或交错开放的波动,或其他发展方式。”
  • The AEI says American leaders may learn from schools reopening in other countries.
  • 美国企业研究所表示,美国领导人可能会向其他国家重新开学的学校学习。
  • For example, Danish health officials have reopened schools but with required hand washing and social distancing rules.
  • 例如,丹麦卫生官员已经重新开放了学校,但制定了洗手和社交距离的规定。
  • Spaces between students are larger and classes are much smaller. Tables, door handles and other surfaces are disinfected two times a day.
  • 学生彼此之间的空间要更大,班级人数也更少。桌子、门把手和其他表面每天消毒两次。
  • The report suggests changes to school operations including lunches and transportation.
  • 报告建议改变学校的运作方式,包括午餐和交通。
  • Schools may permit only one student per seat on the school bus to observe social distancing guidelines.
  • 学校只允许校车上每个座位坐一名学生,遵守社交距离准则。
  • Large cities will need to provide a safe environment for students using crowded public transportation.
  • 大城市需要为乘坐拥挤的公共交通工具的学生提供安全的环境。
  • Lunches may be served in classrooms or in smaller groups. Now, some schools are bringing meals not just to students but also to people in need in the community.
  • 可以在教室或人数更少的小组中提供午餐。现在,一些学校不仅为学生供餐,也为社区有需要的人提供餐食。
  • All of these services will add to the costs of operation and require more money.
  • 所有这些服务都会增加运营成本,需要更多的资金。
  • Students will be returning to school after a long period of isolation. Some will have lost friends and family members to COVID-19.
  • 学生们将在长期隔离后重返学校。一些学生的朋友和家人因为新冠肺炎而去世,
  • People in their family may have lost jobs. More mental health workers will be needed to help them deal with depression and anxiety.
  • 他们的家人可能失业了,需要更多的心理健康工作者帮助他们应对抑郁和焦虑。
  • Older teachers and staff members are at a higher risk of serious illness if they get the virus.
  • 年长的教师和工作人员如果感染病毒,病情严重的风险更高。
  • And some may wish to continue teaching from a distance until a vaccine is available.
  • 有些人可能希望在疫苗出现之前,继续进行远程教学。
  • A small school in the western state of Montana is one of the first to reopen in this school year on May 7.
  • 蒙大拿州西部的一所小学校,于5月7日重新开学,是本学年重新开学的首批学校之一。
  • The Willow Creek School has 56 students. Bonnie Lower, head of the school system, said she knows the school is taking a risk in reopening for just two and a half weeks.
  • 柳树溪学校有56名学生。校方负责人邦妮·洛尔说,她知道学校冒着重新开放仅两周半的风险。
  • But a local survey showed most of the parents in this rural community wanted to re-open the classrooms.
  • 但当地的一项调查显示,这个农村社区的大多数家长都想重新开学。
  • They wanted their children to continue their studies and experience a little of normal life before the school break, she said.
  • 她说,他们希望孩子们在放暑假前继续学业,并体验一点正常的生活。
  • To follow the CDC guideline for social distancing, Lower planned to give teachers a special tool: 1-meter-long plastic pool "noodles" to measure the distance between desks.
  • 为了遵循疾控中心关于社交距离的指导方针,洛尔计划向老师提供一种特殊的工具:一根一米长的胶凝聚 “面条”,来测量课桌之间的距离
  • "It's the handiest tool on the planet right now," Lower said. "I swear we are going to live and die by the noodle."
  • “这是目前最便利的工具,”洛尔说,“我发誓我们的生死都依仗这根面条了。”
  • I'm Jill Robbins.
  • 吉尔·罗宾斯报道。


扫描二维码进行跟读打分训练
~D7npq3AUBJCp

+^fWHs,Z3+cy~

US Plans School Reopening; Other Countries Begin to Reopen

Fcq8T33fox1%]0*Ew

As students from Vietnam have returned to the classroom, educators are now looking at plans to reopen schools around the world.

pLD&-CM|vZvcw[pX,,

In Vietnam, students returned to their classrooms last week wearing masks. They are scanned for temperatures at the school gate. Health officials reported that the country had gone for three weeks without any new cases of COVID-19.

1d5ye)qoW%UD0l;|fA

South Korea had been planning for high school seniors to return to classes this week and others to come back later in May.

c&oH.VyoywnexBj^

Instead, officials have delayed the reopening after the latest coronavirus outbreak. They are now trying to identify and contact 5,500 people who had visited a popular entertainment area in Seoul over the weekend.

9c-%|Oo7[m47XMiJ

Both countries have contained the spread of the virus by expanding testing and tracking people who might have been in contact with anyone reported to be infected.

~ILe*1Kae;Ly#hG=br_

In the U.S., the White House released guidelines to re-open the country in three phases. It proposes that schools may reopen in "phase two," along with theaters, religious centers, sporting events and restaurants. The guidelines suggest that states could make the decision after documenting a 28-day decrease of COVID-19 cases and putting in place a strong testing program.

Q.R_3XQO|fFWY8[L8B

The Johns Hopkins Center for Health Security supports plans to re-open the U.S. in phases. The center, however, notes that there are still unanswered medical questions. One is about the rate at which children can spread the virus to others. That unknown makes it more difficult to know when schools should reopen.

mynUiEheQI8xe7580

The center suggests, "If schools are reopened, decisions will need to be made regarding whether tele-education will need to be provided to those students who do not come back to school, alongside in-person education being provided in school."

XXY_jARqriy@-UhhvA

The American Enterprise Institute, or AEI, is a research organization that supports limited government and conservative policy. In a report for the institute, John Bailey and Frederick Hess suggest that education leaders should begin planning now to reopen in the fall based on new information about how the coronavirus disease spreads.

MOtaV!o@^v]N0Pr2(

The two say: "Depending on the public health situation, there may be waves of stopping and starting, partial or staggered openings, or other developments."

Tf0]N]&o05TJ~leaw)

OIP.jpg

VSX8KqggSi6A]kJ#*BP

The AEI says American leaders may learn from schools reopening in other countries. For example, Danish health officials have reopened schools but with required hand washing and social distancing rules. Spaces between students are larger and classes are much smaller. Tables, door handles and other surfaces are disinfected two times a day.

KT^aA8oLDeD

The report suggests changes to school operations including lunches and transportation.

*gmxHDNfVSPM

Schools may permit only one student per seat on the school bus to observe social distancing guidelines. Large cities will need to provide a safe environment for students using crowded public transportation.

fw~Q2_hVXsc%QXo^gDSw

Lunches may be served in classrooms or in smaller groups. Now, some schools are bringing meals not just to students but also to people in need in the community. All of these services will add to the costs of operation and require more money.

6+jT0-sYHl++3K=-@R

Students will be returning to school after a long period of isolation. Some will have lost friends and family members to COVID-19. People in their family may have lost jobs. More mental health workers will be needed to help them deal with depression and anxiety.

a#D~G!LXlka3p5l.d

Older teachers and staff members are at a higher risk of serious illness if they get the virus. And some may wish to continue teaching from a distance until a vaccine is available.

r_YM^SOwNJek

A small school in the western state of Montana is one of the first to reopen in this school year on May 7.

o5U6LCRoY]y~

The Willow Creek School has 56 students. Bonnie Lower, head of the school system, said she knows the school is taking a risk in reopening for just two and a half weeks. But a local survey showed most of the parents in this rural community wanted to re-open the classrooms. They wanted their children to continue their studies and experience a little of normal life before the school break, she said.

D3gQiII|buOZ

To follow the CDC guideline for social distancing, Lower planned to give teachers a special tool: 1-meter-long plastic pool "noodles" to measure the distance between desks.

ip=DGkHhp0U|xy(&f6

"It's the handiest tool on the planet right now," Lower said. "I swear we are going to live and die by the noodle."

hm|A%Ew=)2VQj

I'm Jill Robbins.

LXH&kYbtz9

TLHV=Fmu^FD94M(|O42-lo[V9v85l0Z]8tH2O^_q-nx,IHY

重点单词   查看全部解释    
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 观察,遵守,注意到
v. 评论,庆

联想记忆
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
partial ['pɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 部分的,偏袒的,偏爱的
n. 泛音

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮丧,萧条

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。