It takes Thai athlete Sawang Janpram 27.08 seconds to run 100 meters.
泰国运动员沙旺·简普莱姆跑100米用时27.08秒。
That's not bad, given he is 102 years old.
考虑到他已经102岁了,成绩还不错。
People know Sawang as the oldest sprinter in Thailand.
人们都知道沙旺是泰国最年长的短跑运动员。
He has run four times in the yearly Thailand Master Athletes Championships.
他曾四次参加一年一度的泰国老将田径锦标赛。
At the championship last weekend in the southwestern Samut Songkhram province, he won all the gold medals in the 100-105 years category.
上周末,在泰国西南部的沙没颂堪府举行的锦标赛上,他赢得了100-105岁类别的所有金牌。
That is because he has lived longer than any other competitors in that age range.
这是因为他比这个年龄段的所有竞争者都要年长。
"Getting into sports made me strong and well.
当被问及他长寿的秘诀时,萨旺说:“参加体育运动让我变得强壮和健康。
As well as this, exercising helps improve your appetite so you eat well too," Sawang says when asked about the secret to his long life.
除此之外,锻炼还有助于提高食欲,所以你也吃得好。”
Sawang walks with his 70-year-old daughter, Siripan, every day.
萨旺每天都和他70岁的女儿西里潘一起散步。
He does simple jobs around the house like cleaning the fallen leaves in their garden.
他在住宅周围做一些简单的工作,比如打扫花园里的落叶。
But the 102-year-old became more active as he prepared for the games.
但在他为比赛做准备时,这位102岁的老人变得更加活跃。
He trained two times a day for a week at a local sports center with his daughter.
他和女儿在当地的一家体育中心每天训练两次,为期一周。
"My father always has positive thoughts…so he is in a great mental health condition.
西里潘说:“我父亲一直都有积极的想法……所以他的心理健康状况很好。
In terms of physical health, he has gotten much stronger," Siripan says.
在身体健康方面,他变得更强壮了。”
The training helped.
训练很有帮助。
Sawang's time for the 100-meter sprint this year was his fastest ever.
萨旺今年的100米短跑成绩是他有史以来最快的。
It is a new Thai record for his age group.
这是他所在年龄组的新的泰国纪录。
Usain Bolt, who holds the only current world record, ran 100 meters in 9.58 seconds in 2009.
拥有目前唯一世界纪录的尤塞恩·博尔特在2009年以9.58秒的成绩跑完了100米。
As Thailand's society ages, the number of competitors in the senior category has grown, says Viwat Vigrantanoros.
维瓦特·维格兰塔诺罗斯说,随着泰国社会的老龄化,老年人组的参赛人数也在增加。
He is president of Asia Masters Athletics.
他是亚洲老将田径运动的主席。
When the Thailand Master Athletes Championships started in 1996, there were only about 300 competitors.
1996年泰国老将田径锦标赛开始时,参赛者只有300人左右。
Today, there are over 2,000 from 35 to 102 years of age.
今天,参赛者超过了2000人,他们的年龄在35岁到102岁之间。
"As you can see, everybody who's here to compete has all forgotten about their ages. Once they forget about their ages, they are happy," Viwat said.
维瓦特说:“正如你所看到的,每个来这里比赛的人都忘记了自己的年龄。一旦他们忘记了自己的年龄,他们就会很高兴。”
I'm Jill Robbins.
吉尔·罗宾斯为你播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!