Online services company Amazon recently announced that customers in Lockeford, California in the United States would be among the first to receive drone deliveries later this year.
在线服务公司亚马逊最近宣布,今年晚些时候,美国加利福尼亚州洛克福德的客户将成为首批接受无人机送货服务的客户之一。
This would be the first time Amazon makes drone deliveries available to the public.
这将是亚马逊首次向公众提供无人机送货服务。
The move follows other drone delivery programs tested by companies such as Walmart, the United Parcel Service and FedEx.
在此之前,沃尔玛、美国联合包裹运送服务公司和联邦快递等公司也测试了无人机送货计划。
Amazon said it was working with Federal Aviation Administration and city officials for permits.
亚马逊表示,它正在与联邦航空管理局和市政府官员合作,以获得许可。
The drones will have the ability to fly beyond-line-of-sight.
无人机将能够在视线之外飞行。
That means they can operate beyond the normal sight of the drone pilot.
这意味着它们可以在无人机飞行员的正常视野范围之外飞行。
The drones will be programmed to drop deliveries at the homes of customers in Lockeford.
他们将会给无人机编程让其在洛克福德的客户家中投递货物。
The town has a population of about 4,000 people.
这个小镇大约有4000人。
Amazon has been working toward drone delivery for years, but it has been slowed by regulatory issues.
多年来,亚马逊一直致力于无人机送货项目,但由于监管问题,该项目一直进展缓慢。
Back in December 2013, the company's chief and founder Jeff Bezos said that drones would be flying purchases to people's homes within five years.
早在2013年12月,该公司首席执行官兼创始人杰夫·贝索斯就表示,在五年内,无人机将会把人们购买的商品空运到他们的家中。
In 2019, Amazon produced self-piloting drones that are fully electric and can carry about 2.2 kilograms of goods.
2019年,亚马逊生产了纯电动的自动驾驶无人机,可以携带约2.2公斤的商品。
The drones are designed to deliver goods within 30 minutes of purchase by dropping them in a customer's backyard.
他们设定无人机在客户下单后30分钟内将商品送到客户的后院。
Amazon made its first delivery by drone in Britain in 2016.
2016年,亚马逊在英国首次使用无人机送货。
I'm Caty Weaver.
凯蒂·韦弗为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!