This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Authorities say a Palestinian stabbed a police officer in Jerusalem's Old City and officers opened fire on the attacker, killing him.
当局称一名巴勒斯坦人在耶路撒冷老城刺伤了一名警察,随后被警方击毙。
The violence came as a political shift is underway in lsrael after national elections, with former Prime Minister Benjamin Netanyahu set to return to power.
此次暴力事件发生之际,以色列正在进行全国选举后的政治转变,前总理本雅明·内塔尼亚胡将重新掌权。
The French medical charity Doctors Without Borders says it has rescued 572 people in the central Mediterranean during seven separate operations since late October.
法国医疗慈善机构“无国界医生组织”称,自10月下旬至今,该组织在地中海中部实施了七次救援行动,营救了572人。
All those rescued are now onboard the overcrowded MSF rescue ship Geo Barents awaiting word on a safe port of entry.
所有获救人员目前都挤在无国界医生组织救援船Geo Barents上,等待安全入港的消息。
Pope Francis left Rome on Thursday to travel to Bahrain as part of a trip to the Middle East.
教皇方济各周四离开罗马前往巴林,这是他中东之行的一部分。
Christians remain a minority across the wider Middle East but the Pope's visit was aimed at promoting interfaith dialogue with Muslim leaders.
基督徒在整个中东地区仍然是少数,但教皇此行的目的是促进与穆斯林领导人的跨宗教对话。
And the rare pirarucu fish has come back to the lakes in the Amazon thanks to sustainable fishing practices by local communities of indigenous people.
得益于当地原住民社区的可持续捕鱼方式,稀有的巨骨舌鱼已经回到了亚马逊的湖泊中。
The pirarucu stands out: It can weigh up to 440 pounds, by far the largest of the 2,300 known fish species in the Amazon.
巨骨舌鱼在鱼群中尤为显眼:其重量可达440磅,是亚马逊地区2300种已知鱼类中最大的。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。