手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科技报道 > 正文

为保护珊瑚礁, 科学家试验冷冻大堡礁珊瑚

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Scientists working on Australia's Great Barrier Reef have successfully tested a new method for freezing and storing coral larvae.

致力于研究澳大利亚大堡礁的科学家成功地测试了一种冷冻和储存珊瑚幼虫的新方法。

Larvae are the very young form of the small ocean animal.

Larvae指的是这种小型海洋动物的幼体。

Coral creates reefs, structures in the ocean that support entire ecosystems.

珊瑚在海洋中形成支撑整个生态系统的珊瑚礁和结构。

However, climate change is threatening the existence of such reefs.

然而,气候变化正在威胁着这些珊瑚礁的存在。

The science project in Australia involves freezing and storing coral larvae to use later for rewilding.

澳大利亚的这项科学项目涉及冷冻和储存珊瑚幼虫,以便以后用于重新野化珊瑚礁。

A new material called "cryomesh" is helping the scientists in the effort.

一种名为“cryomesh”的新材料正在帮助科学家们进行这项研究。

Coral is frozen using a special method called cryogenics.

使用一种叫做低温学的特殊方法冷冻珊瑚。

This permits the young animals to be stored until they can be unfrozen and placed in the wild.

这使得珊瑚幼虫可以被储存起来,直到它们被解冻并放归野外。

The process currently requires high-tech equipment including lasers and is costly.

目前,这一过程需要包括激光在内的高科技设备,而且成本高昂。

But, the team in Australia says cryomesh can do a better job of saving the coral and for much less money.

但是,澳大利亚的研究小组表示,cryomesh可以更好地拯救珊瑚,而且成本更少。

The scientists used the cryomesh to freeze Great Barrier Reef coral larvae at the Australian Institute of Marine Sciences, or AIMS.

科学家在澳大利亚海洋科学研究所使用cryomesh冷冻了大堡礁珊瑚幼虫。

Workers collected the coral during the animal's brief yearly reproductive period.

工作人员在这种动物每年短暂的繁殖期内收集珊瑚。

Mary Hagedorn is Senior Research Scientist at Smithsonian National Zoo and Conservation Biology Institute.

玛丽·哈格多恩是史密森国家动物园和保护生物学研究所的高级研究科学家。

She spoke with Reuters from the AIMS laboratory.

她在澳大利亚海洋科学研究所实验室接受了路透社的采访。

She explained, "If we can secure the biodiversity of coral ... then we'll have tools for the future to really help restore the reefs."

她解释说:“如果我们能够保护珊瑚的生物多样性……那么我们将拥有未来真正帮助恢复珊瑚礁的工具。”

She added, "...this technology for coral reefs in the future is a real game-changer."

她还说,“……这项未来用于珊瑚礁的技术将会真正改变游戏规则。”

The cryomesh had been tested earlier on smaller and larger kinds of Hawaiian corals.

之前,cryomesh已经在较小和更大种类的夏威夷珊瑚上进行了测试。

A test on the larger failed.

对较大珊瑚进行的测试失败了。

Tests are continuing with larger-size Great Barrier Reef coral.

对更大尺寸的大堡礁珊瑚的测试仍在继续。

The tests involved scientists from several organizations, including AIMS, the Smithsonian National Zoo and Conservation Biology Institute, the Great Barrier Reef Foundation, and the Taronga Conservation Society Australia.

这些测试涉及来自多个组织的科学家,包括澳大利亚海洋科学研究所、史密森国家动物园和保护生物学研究所、大堡礁基金会和澳大利亚塔龙加保护协会。

Together they are part of the Reef Restoration and Adaptation Program.

它们都是珊瑚礁恢复和适应项目的一部分。

The mesh technology helps to store coral larvae at -196 degrees Celsius.

这种网状技术有助于在零下196摄氏度下的环境中储存珊瑚幼虫。

The University of Minnesota College of Science and Engineering developed the material.

明尼苏达大学科学与工程学院开发了这种材料。

The Great Barrier Reef has suffered four bleaching events in the last seven years.

大堡礁在过去七年里经历了四次白化事件。

This includes the first ever bleach during a La Nina weather event, which usually bring cooler temperatures.

其中包括有史以来第一次在拉尼娜天气事件期间发生的白化事件,拉尼娜天气事件通常会带来较低的温度。

Coral bleaching happens when extreme temperatures and sunlight force corals to release algae living in their tissue.

当极端温度和阳光迫使珊瑚释放其组织中的藻类时,就会出现珊瑚白化。

This causes them to lose their color and turn white.

这会导致它们失去颜色,变成白色。

The experience greatly weakens the coral and can kill them.

这种经历会极大地削弱珊瑚,并可能会杀死它们。

I'm Anna Matteo.

安娜·马泰奥为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现

 
barrier ['bæriə]

想一想再看

n. 界线,屏障,栅栏,障碍物

 
adaptation [.ædæp'teiʃən]

想一想再看

n. 改编,改编成的作品,适应

联想记忆
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂贵的,代价高的

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
restoration [.restə'reiʃən]

想一想再看

n. 恢复,归还,复位

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。