And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.
欢迎收听VOA慢速英语《词汇掌故》节目。
During a new year, many of us decide to try something new.
在新的一年里,我们许多人决定尝试一些新事物。
With a new year's resolution, we resolve to do something we have not done in the past.
在新的一年里,我们决心做一些过去没有做过的事情。
Sometimes new things are risk-free – like eating healthier food or getting more exercise.
有时,新事物是没有风险的,比如吃更健康的食物或多锻炼。
Sometimes we decide to learn a new skill, like a language or a musical instrument.
有时,我们决定学习一项新技能,比如一门语言或一种乐器。
Again, these things are not risky, nor do they have bad consequences.
同样,这些事情也没有风险,也不会产生不良后果。
If you do not learn how to play the guitar, nothing bad will happen — probably.
如果你不学习如何弹吉他,可能不会发生什么坏事。
However, sometimes we need to shake up our lives and do something different that does have consequences.
然而,有时我们需要改变我们的生活,做一些有影响的不同的事情。
That means there are risks if things do not work out.
这意味着如果事情进展不顺利,就会有风险。
Such a change could involve moving to a new city, starting a new job, or ending a relationship.
这类改变可能包括搬到一个新城市,开始一份新工作,或者结束一段关系。
These new things do have a level of risk .
这些新事物确实存在一定的风险。
Things could go wrong.
事情可能会出差错。
On the other hand, things could go very right.
另一方面,事情可能会进展得非常顺利。
So, for these situations, we introduce two expressions that encourage you to take a chance.
因此,对于这些情况,我们介绍两个鼓励你去冒险的短语。
The first expression is nothing ventured, nothing gained.
第一个短语是nothing ventured, nothing gained(不入虎穴,焉得虎子)。
This means that without doing something risky or difficult, a bad situation will not improve.
它的意思是如果不做一些有风险或困难的事情,糟糕的情况就不会改善。
You could also sum it up this way: If you try something risky, you could fail. But if you do not try at all ... you will surely fail.
你也可以这样总结:如果你尝试一些冒险的事情,你可能会失败。但如果你一点都不尝试……你肯定会失败。
The word "venture" can be both a noun and a verb.
“venture”既可以是名词,也可以是动词。
As a verb, it means to proceed in a dangerous or risky plan.
作为动词,它的意思是按照危险的(即有风险的)计划进行。
As a noun, it means an action that involves chance, risk, or danger.
作为名词,它的意思是涉及风险的行为。
For example, starting a new restaurant is a risky business venture these days.
例如,如今开一家新餐厅是一项有风险的商业活动。
And venturing into an unknown area could be dangerous.
冒险涉足一个未知的领域可能是危险的。
A friend of mine wanted to learn how to drive a stunt car and then move to Los Angeles to become a stunt car driver.
我的一个朋友想学习如何驾驶特技汽车,于是她搬到洛杉矶成为一名特技车手。
A stunt car is a vehicle used in the movies to perform crashes and wild driving.
特技汽车指的是在电影中用来表演撞车和疯狂驾驶的汽车。
There are not many women in this profession.
从事这一职业的女性并不多。
So, I told her that her decision involved lots of risk.
所以,我告诉她,她的决定有很大的风险。
She said to me: "Well, nothing ventured, nothing gained."
她对我说:“不入虎穴,焉得虎子。”
Our second expression is fortune favors the bold.
我们要讲的第二个短语是fortune favors the bold(命运偏爱勇者)。
"Fortune" usually means wealth or fame.
“Fortune”通常指的是财富或名声。
But it can also mean being in a good situation.
但它也可以表示处于良好的状况。
And, if you are bold, you are brave.
bold的意思是“勇敢的”。
So, this expression means that people who are brave and take chances help themselves.
所以,这个短语的意思是那些勇敢和敢于冒险的人帮助自己。
Their bold, brave actions put them in a good place.
他们大胆、勇敢的行为让他们处于有利地位。
When using this expression, keep this in mind.
当使用这个短语时,请记住这一点。
The person who finds a fortune has done something to get it.
发现财富的人是做了一些事情后才获得财富的。
It just doesn't happen to them by chance.
这并不是偶然发生在他们身上的。
So, if someone happens to win a lot of money in a lottery, you wouldn't use the expression fortune favors the bold.
因此,如果某人碰巧买彩票中了很多钱,你就不能用fortune favors the bold(命运偏爱勇者)这个短语来形容他/她。
However, let's say you quit your job and moved to a new city.
然而,假设你辞去了工作,搬到了一个新城市。
That is a bold decision.
这是一个大胆的决定。
But you are sure that it will be good for you.
但你确信这会对你有好处。
In the new city, you find your dream job.
在新的城市里,你找到了理想的工作。
It might even pay more money than your old job.
这份新工作的薪水可能会比你之前的工作的薪水多。
Here, you could definitely say, "Fortune favors the bold!"
在这里,你绝对可以说,“命运偏爱勇者!”
And that's all the time we have for this Words and Their Stories.
以上就是本期《词汇掌故》节目的全部内容。
For the start of 2023, I wish you and yours health and wealth.
在2023年伊始,我祝愿你和你的家人身体健康,财源滚滚。
Until next time ... I'm Anna Matteo.
下次见……我是安娜·马特奥。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!