手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2023年VOA常速英语 > 正文

教皇方济各赋予女性投票权

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
NTq_;p#0nG-M%!*wK69disCPU1H1U=

Pope Francis has decided to give women the right to vote in an upcoming meeting of bishops.[qh]

vcz00F;bi;.%

在即将举行的主教会议上,教皇方济各决定赋予女性投票权ZTt8nGOS;@1Fz;。[qh]

!SesXmF|O;Lp;0qS5M

AP correspondent Charles De Ledesma reports.[qh]

h2dqHbBZ0B

美联社记者查尔斯报道vZ7dC&IFiQ0aPd,6_Rz。[qh]

]ii6K|s7_;4Em2OM

The Vatican has published modifications, which emphasize Pope Francis's vision for the lay faithful taking on a greater role in church affairs that have long been left to clerics, bishops and cardinals.[qh]

TeY[g_gX5SDd045sm

梵蒂冈公布了修改意见,强调了教皇方济各的愿景,即让信徒在教会事务中发挥更大的作用,而长期以来,教会事务一直由神职人员、主教和红衣主教负责==PO+yOy*L。[qh]

+iC.bz4QW5k

Francis has approved changes to the norms governing the Synod of Bishops, a Vatican body that gathers the world's bishops together for periodic meetings, following years of demands by women to have the right to vote.[qh]

Y+DD#Uv1yAS]N

方济各批准了对主教会议规范的修改jrux%g=pzLzJh。主教会议是梵蒂冈的一个机构,定期将世界各地的主教聚集在一起举行会议,此前多年来,女性一直在要求投票权ImEgVFbRaZLIu.w=。[qh]

=Rbh!5zk5LT9hwcBV]

Observers say it's an historic reform reflecting Francis's hopes to give women greater decision-making responsibilities and lay people more say in the life of the Catholic Church.[qh]

fve)!foh*g%PbC

观察人士表示,这是一次历史性的改革,反映了方济各希望赋予女性更大的决策责任,并让普通人在天主教会的生活中有更多的发言权PnS48),xoK&(!。[qh]

sk^@E[ue,LKb4l4yBz

I'm Charles De Ledesma.[qh]

qg@PxP^il;V3p|(9

我是查尔斯w5+MZyXxJD,9*,。[qh]

ZCPY5g[8C+F+t9

Brazil's congress on Wednesday opened an inquiry into the January 8 storming of key government buildings in the capital by violent demonstrators who denied the electoral victory of the recently inaugurated President Luiz Inacio Lula da Silva.[qh]

J[);GVg!S]%,

巴西国会星期三就1月8日暴力示威者袭击首都政府大楼一事展开调查#ma7=ee%cL0Wx;E。示威者否认刚刚就任的总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦在选举中获胜tIZ|oeUVXdU^2Tq%=B]。[qh]

T8pyK=cOc3VO|hIpp#)

Lula's Workers Party had tried to avoid the congressional inquiry, hoping to leave investigations to law enforcement and keep lawmakers focused on his legislative agenda.[qh]

S&Wu3E3-p2@,

卢拉的工人党曾试图避免国会的调查,希望执法部门来调查,并让立法者专注于立法议程P6V@Q%E5@,[cHQ9&%@H。[qh]

9wS4JmfM,%I

The right-wing opposition has pushed for an inquiry to blame his new government for security failures in Brasilia that day.[qh]

s(FbXV%KyfN+

右翼反对派坚持要求进行调查,指责他的新政府当天在巴西利亚的安保存在失误|it;]U!*cSY!YAJ。[qh]

HiiqhryO.Cdm

In an escalating battle between Walt Disney and Florida Republican Governor Ron DeSantis, Disney on Wednesday sued the potential White House contender over a state's efforts to control its Florida theme parks.[qh]

~kBpz%d-|]Q!B5|5,

在华特迪士尼与佛罗里达州共和党州长罗恩·德桑蒂斯之间不断升级的斗争中,迪士尼周三就佛罗里达州试图控制该地主题公园的行为起诉了这位潜在的白宫竞争者l5z44pfL=nx~7=。[qh]

Mhw+yYs3X%g

Reuters correspondent Jillian Kitchener reports.[qh]

C;k-mUYAOV

路透社记者吉莉安·基奇纳报道3dR16s!+EARmf。[qh]

kC#py(oMBF.u+

The lawsuit marks the company's response to mounting efforts by DeSantis and his supporters to exert power over Disney World, which draws millions of visitors every year to its massive amusement parks.[qh]

W|BHdB.aW+xwS*1te

这起诉讼标志着该公司对德桑蒂斯及其支持者的回应,他们一直尝试对迪士尼世界施加权力&Jt[.w-oLFk。迪士尼世界每年能吸引数百万游客前往其大型游乐园+1=(o,3|,8o~2@hS6w!。[qh]

^,Lj&)&ou^So

The battle began last year after Disney criticized a state law dubbed "don't say gay" - banning classroom discussion of sexuality and gender identity in schools from kindergarten through grade three.[qh]

vl1_zB_Jd^;KE%K*

去年,迪士尼批评了一项名为“不要谈论同性恋”的州法律,该法律禁止从幼儿园到三年级的学校讨论性行为和性别认同|a@=HXk9jE,cF-1#_3~。[qh]

&T;y+%nZ9SK!|0di07RL

Disney argues it was denied its First Amendment rights to free speech.[qh]

hZ%epo,[c,X^=bY~zD)8

迪士尼辩称,它被剥夺了宪法第一修正案赋予的言论自由权利a5Rb*)%_lL#hWMdjpxs。[qh]

_qUxkUhdX;6(2X.Q5d%mm[-*(RS17c)efGitq
重点单词   查看全部解释    
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 议事日程

联想记忆
inquiry [in'kwaiəri]

想一想再看

n. 打听,询问,调查,查问
=enquiry

联想记忆
periodic [.piəri'ɔdik]

想一想再看

adj. 周期的,定期的,间歇的,完句的

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
amusement [ə'mju:zmənt]

想一想再看

n. 娱乐,消遣

 
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如实的,忠诚的,忠实的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。