手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > AP News > 2023年AP News > 正文

特朗普出庭拒绝认罪

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Former President Donald Trump surrendered to authorities and appeared before a magistrate judge in Miami on charges accusing him of illegally hoarding classified documents at his Mar-a-Lago estate.

美国前总统唐纳德·特朗普向当局自首,并出庭面见迈阿密的一名地方法官,特朗普被指控在海湖庄园非法私藏机密文件。

He pleaded not guilty.

他拒不认罪。

Trump arrived to a sea of supporters outside the federal courthouse for his scheduled appearance Tuesday - just days after becoming the first former president to be charged with federal crimes.

特朗普周二抵达联邦法院准备出庭时,法院外聚集了大批支持者。几天前,特朗普刚刚成为第一位被指控犯有联邦罪行的前总统。

U.S. Transportation Secretary Pete Buttigieg is promising to help repair the East Coast's main north-south highway as quickly as possible, following a section collapse over the weekend in Philadelphia.

美国交通部长皮特·布蒂吉格承诺将尽快帮助修复东海岸的主要南北高速公路。上周末,费城的一段公路坍塌。

He cautioned during a site visit Tuesday that the accident will likely raise shipping costs because truckers must now travel longer, pricier routes.

他在周二的实地考察中警告称,这起事故可能会提高运输成本,因为卡车司机现在必须走更长、更昂贵的路线。

UN nuclear chief Rafael Grossi said Tuesday the largest nuclear power plant in Europe faces "a relatively dangerous situation" after a dam burst in Ukraine and as Kyiv launches a counteroffensive to retake ground occupied by Russia.

联合国核事务负责人拉斐尔·格罗西星期二说,在乌克兰的一座大坝决堤后以及随着基辅发动反攻夺回被俄罗斯占领的领土,欧洲最大的核电站面临“相对危险的局面”。

Grossi spoke to journalists in Kyiv just before leaving on a trip to the Zaporizhzhia nuclear power plant.

格罗西在启程前往扎波罗热核电站之前在基辅接受了记者的采访。

And the Philippines' most active volcano known as Mayon is spewing lava down its slopes, forcing officials to set-up checkpoints to prevent villagers from entering the danger zone.

菲律宾最活跃的马荣火山正在喷发熔岩,迫使官员设立检查站,以防止村民进入危险区域。

Officials warned tens of thousands to prepare to flee if the gentle eruption turns into a violent and life-threatening explosion.

官员们警告称,如果轻微的喷发演变成危及生命的猛烈爆发,数万人要准备逃离。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
magistrate ['mædʒistreit]

想一想再看

n. 地方法官,地方行政官

 
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
eruption [i'rʌpʃən]

想一想再看

n. 爆发,喷发,出疹,长牙

联想记忆
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。