手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN中国国际新闻 > 正文

杀毒软件更新引发全球宕机

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Airports, shops and banks around the world have been experiencing what tech experts call the BSOD, blue screen of death after an update to antivirus software from security firm CrowdStrike ran on some Windows computers.

网络安全企业CrowdStrike的防病毒软件更新在某些Windows计算机上运行后,世界各地的机场、商店和银行都经历了技术专家所说的蓝屏死机(BSOD)。

Those computers that were already on or those computers that are always on like service that have received this update will most probably lock up with a blue screen and then keep locking in a blue screen every time they are rebooted.

那些已经开机的计算机或那些始终开机的计算机如已收到此更新的服务,很可能会锁定并出现蓝屏,然后每次重启时都会锁定在蓝屏上。

The impact quickly spread across Australia, Asia, Europe and North America. Hospitals and health care facilities in the UK, Germany and Israel have faced disruptions.

影响迅速蔓延到澳大利亚、亚洲、欧洲和北美。英国、德国和以色列的医院和医疗机构服务中断。

In Australia, some cash register screens went blank, forcing shops to close. Emergency services in some US cities were affected, as were border crossings between the US and Canada.

在澳大利亚,一些收银机屏幕一片空白,迫使商店关门。一些美国城市的紧急服务受到影响,美国和加拿大之间的过境点也受到影响。

And at airports around the globe, backups mounted. We've been here for a little over an hour and a half and they just came to tell us kind of what the process was, which is gonna take a long time.

在全球各地的机场,候机人数不断增加。我们在这里待了超过一个半小时,他们刚刚来告诉我们流程是怎样的,说需要很长时间。

Basically, they have to print out each individual flight paper and then send manually checking people in half and then they'll send a person going up and down, just shouting oh Boston here, flight number here.

他们必须打印出每张航班单据,然后派人手动检查一半,然后他们会派一个人上上下下地喊,哦,波士顿,这里是航班号。

I have no idea when we're gonna get called next and I'm just I'm beyond frustrated.

我不知道我们什么时候会被叫到号,我只是非常沮丧。

Not all airlines are affected and the ones that have been hit are slowly recovering. But travelers can expect significant delays throughout the day and into the weekend.

并非所有航空公司都受到影响,受影响的航空公司正在慢慢恢复。但旅客可能会在白天和周末出现严重延误。

In Paris athletes and journalists arriving for the Olympics have faced delays but ticket sales have not been affected.

在巴黎,参加奥运会的运动员和记者遇到了延误,但门票销售并未受到影响。

Arrived in Paris this morning and went to go get my accreditation validated but been told no.

今天早上抵达巴黎,去进行资格验证,但被告知不行。

CrowdStrike says the outage is not the result of a security incident or a cyber attack and that a fix is in place. But tech experts say it's a labor intensive process that cannot be automated.

CrowdStrike表示,此次中断不是安全事件或网络攻击造成的,已经修复。但技术专家表示,这是一个无法自动化的、需要大量人力的过程。

All of these systems need manual interaction to fix them. We're properly talking millions of computers looking at the scale of the outbreak.

所有这些系统都需要人工交互来修复。我们其实是在谈论数百万台计算机。

Some machines are coming back online but it will take hours or days to get all systems up and running.

一些机器正在恢复,但需要几个小时或几天的时间才能使所有系统恢复运行。

重点单词   查看全部解释    
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
manual ['mænjuəl]

想一想再看

adj. 手工的,体力的
n. 手册,指南,键

联想记忆
register ['redʒistə]

想一想再看

v. 记录,登记,注册,挂号
n. 暂存器,记

联想记忆
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
update [ʌp'deit]

想一想再看

v. 更新,补充最新资料
n. 更新

 
interaction [.intə'rækʃən]

想一想再看

n. 相互作用,相互影响,互动交流

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。