Qin Qiaozhen and her husband, who comes from Haiphong, Vietnam, run a tourism company that helps Vietnamese tourists travel to China.
覃巧珍和来自越南海防市的丈夫经营着一家旅游公司,帮助越南游客到中国旅游。
They first met in college while studying in the city of Guilin in Guangxi. Since 2008, they have helped at least 150,000 Vietnamese tourists travel to China through the city of Nanning.
两人初次相识是在大学期间,当时他们在广西省桂林市读书。自2008年以来,他们已经帮助至少15万越南游客经南宁市到中国旅游。
Vietnamese people are very interested in Chinese history, culture and food, as Vietnam and China are neighbors and have similar cultures.
越南人对中国的历史、文化和美食非常感兴趣,因为越南和中国是邻居,文化相似。
Over the past 20 years, Vietnamese people have been traveling to Beijing and Shanghai through Guangxi.
在过去的20年里,越南人一直通过广西到北京和上海旅游。
Vietnam has become modern with skyscrapers, so tourists now like to visit ancient towns like Wuzhen and Dali.
越南已经变得现代化,摩天大楼林立,现在的游客喜欢参观乌镇和大理等古镇。
Duc Tho says many Chinese tourists visited Vietnam when it opened up, so he was interested in China and came to China in 2003 to pursue his post-graduate studies.
阮德寿说,越南开放时,许多中国游客都来越南旅游,所以他对中国很感兴趣,并于2003年来中国攻读研究生。
One summer vacation, he worked as a tour guide for Vietnamese people visiting Guangxi and met Qin who was also a college student working in the tourism industry.
一个暑假,他为来广西旅游的越南人做导游,并认识了覃巧珍,当时覃巧珍也是一名在旅游业工作的大学生。
I once suffered from acute gastroenteritis, and couldn't walk, and had no one to call for help, as I was alone in Guilin.
我有一次急性肠胃炎,走不了路,也没人可以求助,一个人在桂林。
So, I tried to call him, asking if he was in the city to help. Then he sent me to the hospital immediately, accompanying me for three days there.
我试着给他打电话,问他是否在桂林,是否可以帮忙。他马上把我送到医院,陪了我三天。
They married in 2010, and so far, they've been working with more than 300 tourism companies in Vietnam to bridge China and Vietnam.
他们2010年结婚,至今已与越南300多家旅游公司合作,成为中越之间的桥梁。
With their help, over 30,000 Vietnamese tourists have visited China since 2023.
在他们的帮助下,自2023年以来,已有3万多名越南游客到访中国。
As China's visa free policy continues to expand, the couple hopes cross-border tourism will grow in both directions.
随着中国免签政策不断扩大,这对夫妇希望跨境旅游能够双向增长。
The couple's story showcases the friendly people to people exchanges between China and Vietnam.
这对夫妇的故事是中越两国人民友好交往的缩影。
And the two countries will keep opening up and working together to benefit more people under China-ASEAN community.
在中国-东盟共同体的框架下,两国将继续开放合作,造福更多人民。