This is AP newsminute.
这里是美联社新闻一分钟。
Qatar says the ceasefire between Israel and Hamas will go into effect at 8.30 a.m. local time Sunday.
卡塔尔表示,以色列和哈马斯之间的停火将于当地时间周日上午8点30分生效。
Dozens of hostages held by militants in Gaza are to be released within the next 6 weeks in exchange for hundreds of Palestinians imprisoned by Israel.
加沙武装分子扣押的数十名人质将在未来6周内获释,以换取被以色列监禁的数百名巴勒斯坦人。
Donald Trump is returning to Washington to kick off days of pageantry to herald his second inauguration as president.
唐纳德·特朗普将返回华盛顿,拉开为期几天的盛大庆典,庆祝他第二次就任总统。
Saturday, he will arrive in the nation's capital to attend an evening reception and fireworks show.
周六,他将抵达该国首都参加晚间招待会和烟花表演。
The Women's March returns to Washington just before President-elect Donald Trump's inauguration.
“妇女游行”在当选总统唐纳德·特朗普就职典礼前夕重返华盛顿。
Saturday's rally has been rebranded and reorganized.
周六的集会已经重新命名和重组。
Its new name, the People's March, is meant to broaden support.
其新名称“人民游行”,旨在扩大支持范围。
Over 1,100 California inmates worked around the clock to help fight Los Angeles-area fires that have killed at least 25 people and destroy thousands of homes.
超过1100名加州囚犯夜以继日地工作,帮助扑灭洛杉矶地区的火灾,这场火灾已造成至少25人死亡,数千所房屋被毁。
Many inmates earn less than 30 dollars a day and advocates say they deserve more for risking their lives.
许多囚犯每天的收入不到30美元,倡导者表示,他们冒着生命危险应该得到更多酬劳。