China is experiencing a surge in job fairs following the Spring Festival holiday, aimed at helping urban and rural workers and college graduates secure employment.
春节假期过后,中国各地密集组织招聘会,助力城乡劳动者和大学毕业生顺利就业。
On Wednesday, a large-scale recruitment event was held in the Zhengzhou Airport Economy Zone in Henan province.
2月5日,河南省郑州航空港经济综合实验区举办了一场大型招聘会。
BYD, a leading Chinese electric vehicle manufacturer, announced plans to hire 20,000 workers in a single recruitment drive, drawing a massive crowd of applicants.
中国电动汽车制造商领军企业比亚迪宣布计划在一次招聘活动中招聘2万名员工,吸引了大批应聘者。
BYD's Zhengzhou base is offering various positions with salaries ranging from 5,000 to 9,000 yuan ($686 to $1,234) per month.
比亚迪郑州基地提供多种岗位,月薪范围在5000元-9000元(686美元-1234美元)之间。
"Our company is part of the manufacturing sector, and those who join us will gain exposure to automotive manufacturing equipment, processes and skill standards. "
“我们公司属于制造业,加入我们将有机会接触汽车制造设备、工艺、技能标准。”
"We also hope to contribute to Henan's development," said a manager at Zhengzhou BYD Auto Co who requested anonymity.
“我们也希望为河南的发展做出贡献。”郑州比亚迪汽车有限公司的一位经理匿名说道。
Wei Wei, head of the talent service center at the personnel department of the Party working committee in the Zhengzhou Airport Economy Zone, said: "This job fair not only ensures the resumption of work and production for enterprises, but also provides more opportunities for job seekers. It plays a role in boosting the local economy."
郑州航空港经济综合实验区党工委组织人事部人才服务中心主任魏伟表示:“本次招聘会不仅保障了企业复工复产,也为求职者提供了更多就业机会,对拉动地方经济具有积极作用。”
On Thursday, in Jingzhou, Hubei province, 150 companies offered nearly 5,000 positions at the first job fair after Spring Festival. The available jobs spanned various fields, including services and commerce.
2月6日,在湖北省荆州市春节后首场招聘会上,150家公司提供了近5000个岗位,涵盖服务、商贸等多个领域。
"I'm not planning to look for work elsewhere this year; I want to see if there are suitable jobs available locally," said Yao, a job seeker who gave only his surname.
“我今年不打算外出,想看看本地有没有合适的工作。”求职者姚先生说道。
After reviewing the job requirements and benefits from a local biotechnology company, he learned that the salary could exceed 5,000 yuan per month, which he said was "very attractive".
他查看了一家当地生物技术公司的岗位要求和福利待遇,得知月薪可超过5000元,表示这“非常有吸引力”。
Jingzhou has organized over 200 job fairs, with an estimated 400 expected by March.
荆州市已组织了200多场招聘会,预计到3月份将达到400场。
Many migrant workers are considering returning to their hometowns for employment this year.
今年,许多异地务工人员正考虑返乡就业。
On Wednesday, at a job fair in Hanchuan, Hubei, job seeker Li Xiaolin said: "I had moved to Guangdong province and was looking for a job as an electrician. However, I visited several companies at the fair and found promising opportunities here. If I find a suitable position, I might stay and work in Hanchuan."
2月5日,在湖北省汉川市的一场招聘会上,求职者李晓林表示:“我之前去了广东省,想找一份电工的工作。但我在招聘会上逛了几家公司,发现这里有很多前景不错的机会。如果找到合适的岗位,我可能会留在汉川工作。”
On the first day of job fair activities in Hanchuan, approximately 8,600 people attended, with livestream viewers reaching 55,000.
汉川市招聘会首日,约有8600人到场,线上直播观众达5.5万人。
During Spring Festival, Jiangxi province also hosted numerous large-scale job fairs, both online and in person. One of them, held in Gao'an city, was a three-day fair aimed at assisting key groups such as college graduates and retired military personnel in finding employment or starting businesses.
春节期间,江西省线上线下联动,举办了多场大型招聘会。其中,高安市举办了一场为期三天的招聘会,帮助高校毕业生、退役军人等重点群体就业创业。
At the Gao'an fair, more than 100 companies offered over 6,000 job positions, and more than 1,200 people expressed interest in employment on-site.
在高安招聘会上,100多家企业提供6000多个岗位,现场达成1200多人次的就业意向。
The Gao'an city employment and entrepreneurship service center said it will continue post-holiday employment support efforts, matching job seekers with companies and providing online and offline job services to guide local workers to opportunities and attract migrant workers to return to the city.
高安市就业创业服务中心表示,将继续开展节后用工保障工作,为求职者和企业牵线搭桥,提供线上线下就业服务,引导本地劳动者就近就业,吸引异地务工人员返乡就业。