手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级翻译 > 英语四级翻译模拟题附答案和讲解 > 正文

英语四级翻译模拟题附答案和讲解 第142期:舞龙

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.第2句中的“就已经出现了......的记载”可用表存在的there be句型译出。“人们聚在一起祭龙求雨”是“记载”(record)的内容,是其同位语,可以用同位语从句that people gathered to...来表达,也可用介词短语about people gathering to worship the dragon and pray for rain 来表达。

2.翻译第3句中的“舞龙仍是喜庆节日场合最常见的娱乐方式”时,先译出主干(the dragon dance is a form of entertainment),再插人其他成分。“最常见的”可表达为the most typical,也可译成most commonly seen作后置定语。地点状语“喜庆节日场合”表达为at festivals and celebrations,置于句末。

3.第4句“全国的舞龙有......,表演形式越来......”可译成并列结构there are over... and the performance is increasingly...,但如把后半句处理成定语从句 whose performance is increasing...,则结构更紧凑,逻辑关系更强。

4.最后一句中,“舞龙体现了......,是中华民族......,(是)中国文化......,为3个并列结构,可照原结构来翻译;The dragon dance display...,is...,and is...,但这样处理译文显得繁冗拖沓。宜把“舞龙体现了…”处理成原因状语,用表示一般状态的现在分词短语来表达,译作Displaying the Chinese spirits of...,“团结、奋进的精神”可译为 spirits of unity and prepress,但不如译为spirits of being united and progressive,这样更能表现出动作的生动性,也更达意。

重点单词   查看全部解释    
progressive [prə'gresiv]

想一想再看

adj. 前进的,渐进的
n. 进步人士

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
diverse [dai'və:s]

想一想再看

adj. 不同的,多种多样的

联想记忆
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
symbols ['simbəls]

想一想再看

n. 符号;象征;标志;符号表(symbol的复数)

 
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。