The first private mission outside of Earth's orbit is closer than many of us think.
地球轨道之外的第一个私人任务比我们大多数人想象得还要近。
U. S. government officials are set to approve a mission by privately-held space company Moon Express to travel outside of Earth's orbit in late 2017.
美国政府官员将于2017年底批准月球捷运私营太空公司在地球轨道外进行一项任务。
Moon Express's mission involves plans to land a suitcase-sized package of scientific equipment on the moon for ongoing exploration and commercial development.
月球捷运公司计划将一套手提箱大小的科学设备送上月球,用于正在进行的探索和商业开发。
The decision involved months of lobbying and coordinated conversations between a number of federal agencies.
这一决定涉及到几个月的游说和一些联邦机构之间的协调对话。
Under international treaties, the U.S. is responsible for the cargo of both public and private spacecraft.
根据国际条约,美国负责公共和私人航天器的运输。
This makes commercial space travel a complex legal issue not just domestically, but abroad.
这使得商业太空旅行不仅在国内,而且在国外成为一个复杂的法律问题。
A Moon Express representative declined to comment on this story but noted that the company is very optimistic about its proposal.
月球捷运公司的一名代理人拒绝就此事置评,但指出该公司对自己的提议非常乐观。
Moon Express is not the only company seeking for the right to travel to outer space.
月球捷运公司并不是唯一一家寻求外太空旅行权利的公司。
Elon Musk's Space X aims to send an unmanned aircraft to Mars by 2018.
埃隆·马斯克的美国太空探索技术公司计划在2018年之前将一架无人驾驶飞机送上火星。
Questions 5 to 7 are based on the news report you have just heard.
请根据你刚刚听到的新闻报道回答问题5至问题7。
Question 5:What is the news report mainly about?
问题5:这则新闻报道主要讲的是什么?
Question 6: What is Moon Express planning to do?
问题6:月球捷运公司计划做什么?
Question 7: What does Moon Express think of its mission?
问题7:月球捷运公司如何看待自己的任务的?