第169句:
But as arguments about immigration heat up the campaign trail, we also ought to ask some broader questions about assimilation, about how to ensure that people, once outsiders, don't forever remain marginalized within these shores.
但是随着关于移民的争论使得总统大选白热化,我们也应该提出一些关于融合,关于如何确保曾经的外来人口在国内不会永远处于被边缘化的状况等更广泛的问题。
六级词汇讲解:
本句的主干是...we...ought to ask ..questions about...。as引导时间状语从句。about引导的两个介词短语作定语,修饰questions;that引导的是ensure的宾语从句。
heat up在句中意为“使变激烈、变热”。如:
The railway station will soon heat up once the crowd arrive.
随着人群的到来火车站很快就会沸腾起来。
assimilation意为“同化,融合”。如:
The assimilation ofraces in USA is common.
在美国,种族的同化很普遍。
ensure意为“确保,担保”。如:
We must ensure the safety of drinking water.
我们必须确保饮用水的安全性。
六级考点归纳:
assure、ensure和insure这三个单词形似意近,但用法却有所区别。
assure意为“使确信,使放心;向……保证”,用来表示向某人保证某事将要发生,宾语通常是人或人称代词,其常用结构为:assure sb. of sth.或assure sb.that...。 assure后还可跟抽象名词作宾语,此时与ensure同义,表示确保。如:
We assured our clients ofa pleasant trip.
我们向客户们保证他们定能有一次愉快的旅程。
He assured us that the train would be on time.
他向我们保证,火车会准点到达。
Nothing can assure permanent happiness.
没有什么能确保永久的幸福。
ensure意为“确保,担保”,指保证某一动作或某一事情的结果,也指使某人对某事感到安全有保障。可以直接跟宾语从句或复合宾语。在美语中ensure常拼写为insure。常用结构为:ensure sth.或ensure that...。如:
Registration ensures delivery ofmail.挂号的邮件保证会送到。
The plan is aimed at ensuring the future of freshwater fish species.
该计划旨在确保淡水鱼物种的未来。
insure意为“为……保险,投保”,即为防不测向保险公司付钱投保。如:
My house is insured against fire.
我的房子保了火险。
An insurance company will insure your life.
保险公司可以给你保寿险。