Scientists have long held that there are differences between men's and women's brains.
长期以来,科学家一直认为男性的大脑和女性的大脑是不同的。
The Tel Aviv team wanted to find out if those differences are significant enough to create two distinctly different types of brain,
特拉维夫市的研究团队想要找出这些差异是否大到可以区分出两种完全不同的大脑,
just as there are distinctly male and female reproductive organs.
就如同男性和女性拥有完全不同的生殖器官。
"To answer this question, we looked at over 1,400 brains from different samples,"
“为了回答这个问题,我们研究了1400个大脑样本。”
said Daphna Joel, who heads the psychobiology program at Tel Aviv University.
特拉维夫大学精神生物学项目的领导人,达芙娜·约珥说,
"In each sample, we determined the regions showing the largest differences,
“我们对每一个样本大脑的最大差异划定范围,
and then we asked whether these differences can make sure the subject is on the female end or on the male end,
然后根据这些差异判别大脑属于男性还是女性,
and what we found is that this is very rare."
但实际情况往往是无法做出判定。”
The researchers determined that specific parts of the brain do show sex differences,
研究人员发现,大脑中的特定区域的确呈现出了性别差异,
but an individual brain rarely has all "male" or all "female" traits.
但是个体的大脑几乎不可能只具备男性或女性特征。
So what are the social reflections of the findings?
那么这些发现的意义是什么?
Joel suggests that we should try to move from the language categorizing people according to their sex
约珥表示,我们不能按照性别来划分人群,
toward the language treating everyone according to their specific characteristics and interests.
而是应该根据人类特有的个性和兴趣来区分。
"It means that our assumption that people come in two types, male nature and female nature,
“也就是说,我们假设人类分为男性和女性,
which has no scientific basis and people are very different from each other," she said.
这是没有科学依据的,人与人之间差距很大”,她说。
While most scientists agree that brains contain varying mixtures of male and female traits,
虽然大多数科学家都认可,大脑包是男性和女性大脑特征的多种组合可能,
many say that prevailing evidence proves that sex has an important influence on brain function.
但很多人表示一些研究成果证明性别对大脑的功能起重要影响。
Mental health experts, for example, argue that exploring biological differences between male and female brains may help answer questions
例如,心理健康专家认为探索男性和女性大脑差异或许可以帮助回答一些问题。
such as why men are more likely than women to develop autism,
例如,为什么男性比女性更容易患孤独症,
while women are more likely to suffer from depression.
而为什么女性比男性更容易抑郁。
They say more study is needed to determine in what way and to what extent one's sex influences the brain.
科学家们还需要更多研究来确定性别是如何影响大脑,影响到什么程度。
Question 23. What does the Tel Aviv team find out?
问题23 特拉维夫大学这一研究小组发现了什么?
Question 24. What should be used for categorizing people according to Joel?
问题24 根据约珥所说的,应该用什么来划分人群?
Question 25. What does the prevailing evidence prove?
问题25 研究成果证明了什么?
译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载