His marriage suffered and ended in divorce. That, too, he says was the result of the shooting.
他的婚姻发生了危机,最终以离婚告终。他认为那也是枪击时间的后果。
Rudman pleaded guilty and was sentenced to a total of six years in prison for the robbery and the shooting of Smith.
拉德曼认了罪,因抢劫和枪击史密斯总共被判处6年徒刑。
But he served less than half of that. He was out in 27 months. So that amounts to about a year for shooting and possibly disabling a cop, and a year for robbing a jewelry store.
但他只服了不到一半的刑期,27个月后就出狱了。那就是说,枪击并可能致残一位警察只服了约一年的刑,抢劫珠宝店也仅服刑一年。
While in prison, Rudman developed a thirst for knowledge and went to the prison library. He read law books, and then filed a federal suit against the policemen. He said they attacked him and that he shot only in self-defence. And they beat him so badly that they broke one of his fingers. This, he said, deprived him of his civil rights, and he asked for 150,000 dollars in damages.
在狱中,拉德曼萌发了求知欲,常去狱中图书馆。他阅读各种法律书籍,接着就对那两个警察向联邦法庭提出了起诉。他声称两人袭击他,他开枪纯属自卫。他们还狠揍了他一顿,把他的一个手指都打断了。他说这是剥夺了他的公民权,为此他要求15万美元的赔偿。
When Smith heard about the law suit, he was outraged at Rudman's gall. So Smith sued Rudman for shooting him.
史密斯听说了这一诉讼之后,对拉德曼的厚颜无耻怒不可遏。于是他起诉拉德曼枪击自己。
“It wasn't that I was after money. I just wanted to make sure that he was found guilty again in the civil suit.”
“我不是为了钱。我只是想一定要让他在民事诉讼案中同样被判有罪。”
A jury agreed with Smith. They later awarded him 35,000 dollars damages from Rudman. But Smith hasn't seen a nickel of the money.
陪审团和史密斯的看法相同。后来陪审团判定他应从拉德曼那儿获得3万5千美元赔偿金。可这笔钱史密斯至今连一个子儿都没见着。