It turned out that Rosemont's insurance company decided that fighting Rudman's civil rights suit wasn't worth the legal expense. So the company offered Rudman a 6,000 dollars settlement. Being no dummy, he quickly accepted. Not many guys shoot a cop and pocket 6,000 dollars for their efforts.原来,罗斯蒙特的保险公司认定,跟拉德曼打民事诉讼官司连诉讼费用都捞不回来。于是保险公司提出给拉德曼6千美元了结此事。他可不是傻瓜,赶紧接受了。没几个人枪伤了警察,还能因此捞进6千美元。Smith's lawyer went before a federal magistrate who is handing this matter and filed legal papers that would force the insurance company to give the 6,000 dollars to Smith instead of Rudman. That does make a certain amount of sense, since Rudman, the ex-gunman, does owe Smith, the ex-cop, 35,000 dollars.史密斯的律师向处理这一案件的联邦法官提交了有关法律文件,强令保险公司将6千美元给史密斯,而不是给拉德曼。这多少还说得过去,因为曾持枪伤人的拉德曼的确欠原来当警察的史密斯3万5千美元。But for some reason this angered the federal magistrate. He griped that Smith's lawyer was just harassing Rudman and his lawyer. So in what seems like an unusual ruling, he told the insurance company to write out a check to him, the magistrate. Then he, the magistrate, could write out a personal check to Rudman, the ex-gunman. And that would settle the affair. The checks could be written at any moment.可是,不知由于什么原因,那位联邦法官为此大为恼火。他抱怨说史密斯的律师不过是在骚扰拉德曼及其律师。于是在一项显得非同寻常的裁决中,法官要保险公司开一张支票给他本人,然后他这个联邦法官,再开一张个人支票给曾持枪伤人的拉德曼,这样就能把事情了结了。这两张支票随时都可能开出。When the magistrate, James T. Balog, was asked about this check-writing arrangement, he said he could not discuss it since the case is still pending. But if he goes ahead with it, Rudman will get the money.当法官詹姆斯·T·巴洛格被问及开支票这一安排时,他表示无可奉告,因为此案尚未判决。可是,如果他果真照此办理,拉德曼便能得到这笔钱。And Smith, the disabled cop, will limp away to a cabin in Tennessee, knowing that all he got was the shaft.而史密斯,这位被致残的警察,将一瘸一拐地去田纳西州的某个小木屋,明白自己完全是被耍弄了。
n. 安排,商议,整理,布置,商定,[音]改编,改编曲